:31:04
Llevo demasiado tiempo
rodeada de mojigatos.
:31:07
Es usted simpático
y huele como un hombre de verdad.
:31:12
Sí. Le veré junto a mi carpa.
Desayuno allí. Buenas noches.
:31:15
- Pero...
- Esta vez va en serio.
:31:20
Felices sueños.
:31:25
Buenas noches, hermano Morgan.
No la moleste. Descansa, la pobre.
:31:37
El viento soplará desde ahí.
Deje los mástiles centrales donde están.
:31:43
Así la tela no se rasgará
ni crujirá durante el sermón.
:31:47
Aquí vienen.
:31:51
Buenos días. Y muy bonitos.
:31:53
- Buenos días.
- Tengo una idea genial.
:31:56
Después.
Buenos días, capitán.
:31:58
- No puede plantar aquí esa carpa.
- ¿Por qué no?
:32:01
- Leyes antiincendios.
- Bobadas.
:32:03
No, señora. No son bobadas.
:32:05
No me llame "señora".
No soy de la clase de señoras
:32:08
con las que usted suele tratar.
:32:12
¿A cuántas han cerrado
el negocio esas leyes?
:32:14
- Aquí caben más de 1.000 personas...
- Éste es el Sr. Lefferts,
:32:18
- del Zenith Times-DisPatch
- ¿Zenith? Bienvenido. El jefe de...
:32:22
¿No es verdad que los traficantes
de whisky quieren que me vaya?
:32:26
Está claro que no les hace
ningún bien a sus negocios.
:32:29
¿Sabe por qué? No temo enfrentarme
al whisky con la policía o sin ella.
:32:34
- Si me está acusando de no...
- Sí. ¿Hace cumplir la Prohibición?
:32:38
Por supuesto.
:32:39
¿A cuántos bares clandestinos
podría llevar al capitán?
:32:42
- ¿Sin carné de socio? A 50.
- Leyes antiincendios.
:32:46
¿Ve fumar a alguno de mis trabajadores?
:32:48
¿Le importa?
Podría provocar un incendio.
:32:51
- Mientras no fumen esta noche...
- Podrían venir a verlo.
:32:54
Un poco de salvación
les vendría bien a ambos.