1:22:07
- Не бързай!
- Как се справят?
1:22:10
Добре. Дай ми още хиляда като тях
и можем да потеглим към Рим.
1:22:13
Хайде, още веднъж.
1:22:30
Тук на Везувий няма опасност
от нападение:::
1:22:32
докато се организираме и
превърнем в армия:
1:22:35
Може да отнеме шест месеца.
А може и година. Не знаем.
1:22:37
Веднъж като станем силни, с
бой ще си пробием път на юг до морето.
1:22:41
Ще уредим силицийските
пирати да ни предоставят кораби.
1:22:44
Тогава морето ще стане
пътя към дома за всички нас:
1:22:47
Ако сте съгласни, елате с нас.
1:22:49
Ако не сте съгласни, върнете
се преди да открият бягството ви.
1:22:54
Прекалено много жени.
1:22:56
Какво им има на жените?
1:22:58
Ти къде щеше да бъдеш сега,
негоднико:::
1:23:00
ако една жена не се бе
преборила с адските болки...
1:23:03
за да те доведе на
този проклет свят?
1:23:05
В тъмното аз се справям с ножа
толкова добре като всеки друг.
1:23:08
Мога да правя магии
и да варя отрови:
1:23:10
Навремето съм направила покровите
на седем римски господари:
1:23:15
- Негодник такъв! Искам да видя Опартак.
- Добре, бабке.
1:23:18
Аз съм Опартак. Остани с нас.
1:23:20
Преди да приключим ще имаме нужда
от милион римски покрови:
1:23:26
Вие откъде сте, хора?
1:23:28
Повечето сме от имението на Лилий.
1:23:31
- Ти какво работеше там?
- Дърводелец и зидар от 16 г.
1:23:34
Добре. Имаме нужда от дърводелци.
1:23:38
- Ти какво работеше?
- Бях главен иконом.
1:23:41
Ще помагаш с хранителните припаси.
Иди при Патул.
1:23:44
А ти какво работеше?
1:23:47
Певец на песни.
1:23:50
Певец на песни?
Ама каква работа вършеше?
1:23:54
Това ми беше работата.
Оъщо и жонглирам.
1:23:57
Жонглираш. Какво друго можеш да правиш?