1:32:02
Какви гарнизони ще намерим там?
1:32:06
Има два легиона в гарнизона.
Някои ги изпратиха на юг--
1:32:09
Оставете носилката тук.
1:32:26
Къде е генералът на робите?
1:32:34
Дионисий, заведи носачите
да се скрият от дъжда:
1:32:36
Дай им храна, хляб, свободата им.
1:32:40
- Добре, елате с мен.
- Ще ти платим за тях.
1:32:43
В този лагер няма роби.
1:32:51
Тигран Левант, на твоите услуги.
1:32:54
Акредитивите ми.
1:33:00
Влез.
1:33:04
"До генерала на италианските
роби, наречен Опартак...
1:33:07
от Ибар Мхали, силицийски
губернатор на о-в Делос.
1:33:10
- Оедни.
- "Поздрави.
1:33:12
Получи се вест, че искаш
да качиш армиите си:::
1:33:15
на силицийски кораби в
римското пристанище Бриндизи.
1:33:19
- Оега приеми моя представител, Тигран--
- Левант.
1:33:22
"който ще преговаря от мое име.
1:33:24
Дано Изис и Оерапис донесат успех на
каузата ти. Губернаторът на Делос."
1:33:28
- Кои са Изис и Оерапис?
- Източни божества.
1:33:31
Те пък защо искат ние да победим?
1:33:35
Защото те са на страната на Оилиция...
1:33:38
а Оилиция, също като вас
се бие с Рим.
1:33:44
Искаш ли малко вино?
1:33:47
Аз пия само когато
сделката е сключена:::
1:33:50
никога преди:
1:33:59
Колко кораба имат тези силицийци?