2:07:01
O vei face mai repede decât crezi.
2:07:04
O dupã amiazã bunã, Crassus.
Te voi cãuta.
2:07:08
Noul tãu stãpân.
2:07:10
Senatul a fost în sesiune toatã ziua
pe tema lui Spartacus.
2:07:15
Avem opt legiuni ºi nimeni care sã le conducã.
2:07:19
În minutul în care vei oferi comanda generalului,
2:07:21
vor începe sã bâzâie
ca niºte oameni încãpãþinaþi.
2:07:24
- Am mai vãzut aceastã epidemie, tu nu?
- Ba da.
2:07:28
Înþeleg cã senatul îmi oferã comanda.
2:07:31
- Te aºteptai.
- Da.
2:07:34
Îþi dai seama cât de mult
costã serviciile mele?
2:07:36
Cumpãram ºi altceva în aceste zile.
2:07:39
Nu este motiv sã fim acuzaþi
de lipsã de patriotism.
2:07:42
De ce te temi?
2:07:44
Alegerea mea ca prim consul,
comandant al tuturor legiunilor,
2:07:48
ºi abolirea autoritãþii senatului asupra curþii.
2:07:52
Dictaturã.
2:07:55
Ordine.
2:07:57
Anunþã-mã dacã termenii îmi sunt acceptaþi.
2:08:00
Îþi spun de pe acum.
Sunt inacceptabili.
2:08:04
Pentru moment, poate,
dar vremurile se vor schimba, la fel ºi senatul.
2:08:07
Când va veni ziua, voi fi pregãtit.
2:08:09
- Transite-i respectele soþiei.
- Cu plãcere.
2:08:15
Are dreptate.
2:08:17
Dacã nu se face ceva în privinþa lui Spartacus,
senatul se va schimba.
2:08:20
ªi Crassus va salva Roma de
armata sclavilor, asumându-ºi dictatura.
2:08:25
Dar asta depinde pe unde,
sare Spartacus.
2:08:30
Acum încearcã sã fugã din Italia.
2:08:32
Dacã reuºeºte se va instala criza...
2:08:35
ºi Crassus va rãmâne retras pentru totdeauna.
2:08:38
Am aranjat ca Spartacus
sã scape din Italia.
2:08:42
Cum?
2:08:43
Am fãcut o înþelegere cu
piraþii Silesieni.
2:08:47
I-am asigurat cã nu vom interveni...
2:08:49
dacã îl transportã pe Spartacus
ºi sclavii lui afarã din Italia.
2:08:54
Acum facem afaceri cu piraþii.
Negociem cu criminalii!
2:08:58
Nu privi doar înainte.