:32:02
Èuo sam da ste uzeli kuæu
u èetvroj jedinici.
:32:07
Nije ba sjajna kuæa.
:32:09
A priredio si gozbu za
11000 plebejaca u Marsovim poljima.
:32:12
Teko da je
to bila gozba.
:32:15
Za 200 godina, tvoja i
moja potodica su bili pripadnici...
:32:17
Equestrianskog Reda
Patricijske Partije.
:32:21
Sluge i vladari Rima.
:32:24
Zato si nas napustio i
priao Gracchusu i rulji?
:32:26
Nikog nisam napustio,
ponajmanje Rim.
:32:29
Ali ovoliko sam nauèio
od Gracchusa: Rim jeste rulja.
:32:33
Ne!
:32:35
Rim je veèna misao
u umu Bojem.
:32:38
Nisam znao da si
postao vernik.
:32:41
To nije vano.
:32:43
I da uopte nema bogova,
ja bih ih potovao .
:32:45
I da nema Rima,
sanjao bih ga...
:32:49
to bih i od tebe eleo.
:32:52
elim da se vrati svojima.
:32:55
Preklinjem te.
:32:58
eli li mene
ili garnizon?
:33:01
Oboje. Reci mi iskreno.
:33:04
Da si ti ja, da li bi
izaao na megdan Spartakusu?
:33:07
- Naravno.
- Zato?
:33:09
Nemamo drugog zbora
ako elimo da spasimo Rim.
:33:12
Caesare!
:33:13
Èiji Rim?
:33:15
Njihov...
:33:17
ili na?
:33:22
Zna da je Gracchus
moj prijatelj.
:33:26
Neæu ga izdati.
:33:29
Caesare.
:33:34
ta je gore: izdati prijatelja
ili sam Rim?
:33:37
Dragi Crassuse,
nisam suoèen sa takvim izborom.
:33:39
Biæe,
ranije no to to misli.
:33:43
Dobar dan, Crassuse.
Traim te ceo dan.
:33:46
Tvoj novi gospodar.
:33:51
Senat zaseda èitav dan
u vezi sa Spartakusom.
:33:54
Imamo osam legija da
krenu na njega a nikog da ih vodi.
:33:58
Èim ponudimo
nekom generalu komandu...