Blue Hawaii
prev.
play.
mark.
next.

1:30:01
Žao mi je zbog onog sinoæ.
Zadržao sam se zbog...

1:30:04
Gdjice Prentace! Vidjela sam vas.
1:30:06
Mogu objasniti što se dogodilo,
ali mi nitko ne bi vjerovao.

1:30:10
Volim tebe. Nema nièega
izmedju gdjice Prentace i mene.

1:30:13
Naravno da porièeš. Medjutim,
znam taj pogled, a ona ga ima.

1:30:17
Taj je pogled zbog Jacka.
l on ga ima.

1:30:20
G. Kelman i gdjica Prentace?
Mogao si izmisliti nešto bolje.

1:30:25
Misliš da sam blesava!
1:30:27
- Pazi, Maile...
- Ne diraj me! Marš van!

1:30:30
- Muškarci! Uzmi si te ženske!
- Ne želim njih! Želim tebe!

1:31:00
- Lonnie, tri mai taija.
- Da, gospodine.

1:31:03
- Što ti radiš ovdje?
- Bok, sine.

1:31:05
Vrijeme vam je za sporazumjeti se.
1:31:08
- Sporazumjeti?
- Sjedni.

1:31:10
Hoæeš reæi da si me dovukao
èak ovamo samo da bi...

1:31:14
- A zašto si ipak ti ovdje?
- Ovdje sam poslovno.

1:31:17
To je poželjna promjena.
Kakav posao je u pitanju?

1:31:20
Tata, htio si da radim
za kompaniju. Hoæeš li to još?

1:31:24
Hoæu. l tvoja majka
i ja to žarko želimo.

1:31:27
- Jack?
- Meni bi to savršeno odgovaralo.

1:31:30
Ostaje pitanje mene. Što ja hoæu?
1:31:32
Želim neovisnost,
priliku za samostalnost,

1:31:35
što, èini se, iskljuèuje
moguænost rada za kompaniju.

1:31:39
lpak, smislio sam kako raditi
i za kompaniju i za Chada Gatesa.

1:31:44
- Koliko trgovaca radi za tebe?
- 31 7.

1:31:48
- Raštrkanih po Sjedinjenim Državama?
- l Kanadi.

1:31:51
Svake godine imate
sastanak u Atlanti.

1:31:55
Jesi li kada pomislio koliko bi
uživali u izletu na Havaje?

1:31:58
Dovedi ih ovamo, pokaži im kako mi
radimo, daj im havajskoga sunca


prev.
next.