One, Two, Three
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:55:22
Gaspadín MacNamara.
:55:24
Ah, mes vieux copains,
Hart, Schaffner, and Karl Marx.

:55:27
Vous êtes venu
avec femme blonde.

:55:29
Oh là là!
:55:30
Asseyez-vous mes amis!
:55:32
- Soyez des nôtres.
- Par là, Fräulein.

:55:34
J'ai dit Karl Marx,
pas Groucho.

:55:36
Que me vaut l'honneur
de votre visite inattendue?

:55:38
Puisque vous êtes des attachés
commerciaux, négocions.

:55:40
Du Coca-Cola?
:55:41
Non, mais vous aimeriez engager
Fräulein Ingeborg, non?

:55:44
Vous voulez échanger
votre secrétaire?

:55:45
- Oui.
- Pour une secrétaire Russe?

:55:47
- Faux.
- Je vous comprends.

:55:48
La nôtre est bâtie comme un
samovar aux jambes arquées.

:55:56
Votre proposition
est três intéressante.

:55:58
Que donnons-nous en retour?
:55:59
Rien qu'un petit service.
:56:01
Un petit, un grand...
à vous de décider.

:56:03
La police de l'Allemagne
de l'Est...

:56:05
a arrêté un certain
Ludwig Piffl.

:56:06
Pour quelle raison?
:56:07
Le coquin m'a volé mon coucou.
:56:09
Vous aimeriez
qu'on vous le rende

:56:10
Non.
:56:11
- Qu'on vous rende Piffl?
- C'est ça.

:56:13
Impossible, mon ami.
:56:14
Nous ne pouvons intervenir
dans les affaires...

:56:15
de la République
démocratique allemande.

:56:17
Pas de Piffl, pas de marché.
Partons, Ingeborg.

:56:20
Attendez! Pourquoi vous presser?
Donnez-nous une chance.

:56:23
Comme dit le proverbe russe,
:56:24
"On ne peut traire la vache
les mains dans les poches."

:56:26
Herr Robert! Vodka! Caviar!
:56:30
Herr Kapellmeister!
:56:32
Du rock'n'roll!
:56:54
Hé!

aperçu.
suivant.