Pocketful of Miracles
prev.
play.
mark.
next.

1:20:00
- Japanese?
- Sí.

1:20:01
What would I be doing
with a Japanese houseboy?

1:20:04
- That is what we were wondering.
- Very strange.

1:20:10
- May I?
- Sí, sí.

1:20:13
It is my impression that there's
something peculiar about Mrs Manville.

1:20:17
- Mrs Manville? Peculiar?
- Yes.

1:20:19
I've telephoned several society editors
and they know nothing about her.

1:20:24
- I would be very cautious if I were you.
- Of what?

1:20:27
- Father, I resent these insinuations.
- You did not even meet me at the pier.

1:20:32
Believe me, I was there.
1:20:35
But an official told me
you were having difficulty with your shots.

1:20:38
Shots? What shots?
1:20:40
A gentleman from the immigration
service said you could not land

1:20:43
because you had contracted
a peculiar disease.

1:20:47
And later, the ship's captain told me
you were a guest of this Mrs Manville.

1:20:51
Señor, I had no trouble landing.
I am in perfect health.

1:20:56
You are a most confused man.
1:20:58
When I try to reach you on the phone I find
your confusion has spread to your staff,

1:21:03
where a Japanese listens to Spanish
and answers in pidgin English. Caramba!

1:21:07
Señor, give the gentleman his hat.
1:21:15
Very well, Count Romero. But in taking
my leave, let me add only this.

1:21:19
That a bellboy in this very hotel
assured me that this penthouse

1:21:23
is permanently leased by an American
novelist named Rodney Kent.

1:21:28
Is this the way our diplomats conduct
our affairs? Questioning bellboys?

1:21:32
Good day, sir. This episode
will raise some eyebrows in Madrid.

1:21:37
- Rodney Kent!
- It's ridiculous.

1:21:40
For years Louise has corresponded
with her mother at this very hotel.

1:21:44
- If I may, sir?
- Sí, sí.

1:21:46
Thank you.
1:21:48
- Rodney Kent does live here.
- What?

1:21:51
In these books, sir. See?
1:21:54
Pulitzer Prize winner.
1:21:56
The judge - Judge Manville -
writes under that name.


prev.
next.