:09:02
Kao to ste shvatili, ja sam tip koga
trebaju izbaciti sa 10.000 stopa.
:09:07
I ne mogu reæi da ih krivim.
:09:09
Znam da je beznadno,
ali moramo pokuati.
:09:13
Zato smo deportirani sa Krete.
:09:21
Neæete promaiti ovo, zar ne?
:09:23
Ne, gospodine.
:09:25
Imamo malo vremena.
Hoæemo li, gospodo?
:09:41
-Ima li pitanja?
-Samo jedno.
:09:44
Zato ja?
:09:47
Ono to vama treba je
taksist za vodu.
:09:50
I drugi znaju ove voditi
isto tako dobro kao i ja.
:09:52
Da, ali ti ima
specijalne kvalifikacije.
:09:55
Franklin æe objasniti.
Ionako je njegova ideja.
:09:58
Za poèetak govori, grèki i njemaèki.
:10:01
Drugo, opstao si na okupiranom
teritoriju èitavu godinu i pol.
:10:05
A prije rata si bio jedan od
najboljih planinara na svijetu.
:10:10
"Keith Mallory, èovjek-muha."
:10:12
Poanta je...?
:10:14
Poanta je da nai kontakti s
Pokretom otpora na Navaroneu...
:10:17
kau da postoji samo jedno mjesto
na obali na koje Nijemci ne motre:
:10:21
Juna Litica.
400 stopa vertikalnog uspona...
:10:24
po kojoj se ne penju
ni ljudi, ni ivotinje.
:10:27
Tuda æemo uæi.
:10:30
I ovo je tvoja ideja?
:10:32
Tako je.
:10:33
elim da me dovede
do vrha te litice.
:10:38
Kada to uèini, moe
iæi na zaslueni odmor...
:10:42
i bit æe unaprijeðen.
:10:44
Razumijem.