:16:02
John Reese.
Dnes k nám byl pøiøazen.
:16:04
V papírech má, e byl vyznamenán.
:16:08
Ano. Byli jsme spolu v severní Africe.
:16:10
Pøed pár týdny mìl dostat
dalí vyznamenání za stateènost.
:16:14
Málem pøejel plukovníka
a pak mu ruplo v bednì.
:16:17
Jeho chování není vzorové,
ale je to zatracenì schopný voják.
:16:22
Nevím, nevím, serante.
:16:24
Ale kdy øíkáte.
:16:27
Zvlátní. Rupnout v bednì
mu mìlo pøedtím, ne to udìlal.
:16:31
- Dohlédnìte, a se chová slunì.
- Ano, pane.
:16:34
Serante!
:16:35
- Pùjdu s ním teï ke kapitánovi.
- Dobré, co?
:16:39
- Skvìlé.
- Øíct mu, e ho bereme s sebou domù.
:16:42
- Je teï zaneprázdnìn.
- Musím mluvit.
:16:45
Øíkám, e je zaneprázdnìn.
:16:51
Zaneprázdnìn?
:16:53
Homer nepojede do Státù?
:17:28
Hej, Corby!
:17:29
Mohl bys s tím drancováním pøestat?
Jsi v kostele.
:17:35
Tomu bych u kostel neøíkal.
Proè nesebrat pár kouskù?
:17:39
Býval to kostel, JJi.
:17:41
Mìl bys mít úctu i k tomu,
co u neexistuje.
:17:44
Chce se stát po válce knìzem?
Já mám úctu. Hodnì úcty.
:17:49
Ale nemùu si váit nìkoho,
koho nevidím.
:17:59
Corby?