How the West Was Won
prev.
play.
mark.
next.

1:35:01
Vratio sam se samo
zbog jednog.

1:35:05
Ona je...
1:35:07
Pola farme je tvoje.
1:35:09
Mislio sam da konaèno raskrèimo
onaj deo šume pored reke.

1:35:14
Duplo si bolji farmer od mene.
Ne trebam ti ja.

1:35:17
Farma je samo tvoja.
Tako je pošteno.

1:35:22
Ne izgleda mi ispravno.
1:35:25
Šta æeš da radiš?
-Nisam još smislio.

1:35:28
Mogu da se prebacim
u redovnu vojsku.

1:35:31
Možda u konjicu,
pa da odem na Zapad.

1:35:34
Da se boriš s Indijancima?
1:35:37
Stvarno te je teško
razumeti, Zebe.

1:35:40
Zašto hoæeš to da radiš?
Voliš borbu?

1:35:44
Seæaš se prièe koju nam
je tata prièao o borbi

1:35:47
s onim grizlijem? -Da.
1:35:50
Pitao sam ga,
1:35:52
"Zašto si upao u to?
Voliš da se boriš s grizlijem?"

1:35:55
A on je odgovorio,
1:35:58
"Ne naroèito.
1:36:01
Samo sam hteo da odem negde,
a medved je došao pre mene."

1:36:22
Mislim da i ja hoæu
da idem negde.

1:36:29
Doviðenja.
-Doviðenja, Zebe.

1:36:51
Èak i dok su se Sever
i Jug razdirali,

1:36:54
Istok i Zapad su se zbližavali
Poni ekspresom.

1:36:58
Najdrskijom poštanskom
maršrutom u istoriji,


prev.
next.