:53:02
Správnì.
:53:04
Nefud se nedá pøejít.
:53:06
Pøejdete-li ji, já také.
:53:08
Vy? K tomu je potøeba více
ne kompas, Anglièane.
:53:12
Nefud je nejhorí místo,
které Bùh stvoøil.
:53:15
Neodpovídám za místo.
Pouze za sebe.
:53:19
Padesát muù?
:53:21
Padesát? Proti Aqabì?
:53:24
Pokud 50 muù pøijde z Nefudu,
:53:26
50 dalích by je mohlo
následovat.
:53:30
Jsou tam prý Howeitaté.
:53:32
Howeitaté jsou lupièi.
Prodají se komukoliv.
:53:35
- Pøesto dobøí bojovníci.
- Dobøí...
:53:39
Ano. V Aqabì jsou zbranì.
:53:42
Hledí na moøe, arífe Ali,
a nemohou se obrátit.
:53:46
Na vnitrozemské stranì
ádné zbranì nemají.
:53:50
Vìdí proè. Útok
z vnitrozemí je zcela nemoný.
:53:55
Jistì o tom Turci ani nevìdí.
:54:01
Aqaba je tamhle.
:54:05
Je to jen otázka chùze.
:54:09
Jste ílený.
:54:18
A kam jedete, poruèíku?
:54:21
S padesáti mui.
:54:25
Uèinit vá zázrak.
:54:26
Rouhání je patný zaèátek
pro takovou cestu.
:54:31
- Kdo vám to øekl?
- Ali.
:54:34
Proè ne vy?
:54:37
Stahujete se z Yenba, pane?
:54:40
Ano, musím.
:54:43
Ale tyhle etøím pro vás.
:54:47
Byl Ali spolehlivý?
:54:51
aríf Ali je vám oddán,
mùj pane.
:54:56
Jetì jste to neøekl
plukovníku Brightonovi.
:54:58
Ne.