1:02:03
- Dejte nám nìco k pití.
- Jistì, pane.
1:02:05
Jsem zde na pozvání
majora Lawrence.
1:02:09
Tracy.
1:02:12
Mùeme jít ven?
1:02:25
Take prolamujete
tureckou armádu?
1:02:28
Ano.
1:02:29
S 1000 Araby?
1:02:33
1000 Arabù znamená 1000 noù.
1:02:36
Kdykoliv a kdekoliv.
1:02:38
Znamená to 1000 velbloudù.
1:02:40
To znamená 1000 balení výbunin
a 1000 puek.
1:02:45
Pøejdeme Arábii, ne
se Turek nadìje.
1:02:49
Znièíme jim eleznice.
1:02:51
Kdy ji budou opravovat,
znièíme jinou.
1:02:54
Za 13 týdnù bude
v Arábii chaos.
1:02:57
Take se vracíte?
1:03:02
Ano.
1:03:03
Jistìe se vracím.
1:03:10
Vidíme-li to my,
vidí to i Turek.
1:03:12
Kdy to zjistí, pouije ètyøi
divize, aby odrazil pár banditù,
1:03:17
a oni se stáhnou.
1:03:18
Nestáhnou.
Arábie je èást jejich øíe.
1:03:21
Jestli teï odejdou,
tak u se nevrátí.
1:03:23
- Take, kdo bude?
- Nikdo nebude.
1:03:26
Arábie je teï pro Araby.
1:03:34
To u jsem jim ostatnì øekl.
1:03:37
To si myslí.
1:03:39
- Proto bojují.
- Jistì.
1:03:45
Jen se obávají.
1:03:48
e je necháme vyhnat Turky
a poté je zabereme sami.
1:03:52
Øekl jsem jim, e ne.
e po Arábii netouíme.
1:03:57
Nebo ano?
1:03:58
Nejsem politik, díkybohu.