:33:00
Reci Sherifu Aliju i to.
:33:04
Nije zrelo.
:33:12
Pozdrav generalu.
:33:14
Privuci oruje.
:33:30
K' nozi.
:33:35
Lawrence stoji iza ovoga, gospodine.
:33:37
Cijeli grad je oblepljen
arapskim zastavama.
:33:46
Kada?
I danju, i noæu.
:33:48
Tu su po cijeli dan i noæ.
:33:50
Okupirali su grad.
Uèinili su to.
:33:53
Napravio je vlastiti tab
u gradskoj skuptini.
:33:58
to jo dri, osim
gradske skuptine.
:34:00
Telefonsku centralu, potu,
elektranu...
:34:03
...bolnice, vatrogasnu stanicu.
Sve, gopodine.
:34:06
Sebe nazivaju
Arapsko Nacionalno Vijeæe...
:34:09
...i smjeteni su u
gradskoj skuptini.
:34:11
On je tvoj golub, Harry.
:34:15
to da radimo?
:34:17
Izbacite ih otamo, i to
brzo, gospodine.
:34:20
to mislite o tome, Drydene?
:34:24
Jedino ako elite
estok ustanak.
:34:28
Pa, to da radimo?
Kada Princ Feisal dolazi u Damask?
:34:31
Specijalnim vlakom,
za dva dana.
:34:33
Dva dana.
:34:34
Dva dana ste traili.
Ne mogu ga vie zadravati.
:34:38
Zar to nije dosta?
Jest.
:34:41
Dosta je, rekao bih.
Ne moemo, a da nita ne uèinimo.
:34:44
Zato da ne? To je obièno najbolje.
Daj nam neto za popiti, Tracey.
:34:48
I, Tracey, sve trupe nek ostanu u èetvrti,
do daljih zapovijedi.
:34:53
Da li to podrazumijeva i
tehnièke jedinice?
:34:55
Njih naroèito.
:34:57
Da, gospodine.
:34:59
Medicinske, takoðer?