2:17:03
¿Recuerdas al tipo que te llamó al motel?
2:17:06
¿La noche que desapareciste?
2:17:09
Sí, lo recuerdo muy bien.
2:17:11
¿Y todavía no adivinas quién fue?
2:17:14
Ya te he dicho que no he venido
a jugar contigo.
2:17:18
Dime quién fue.
2:17:20
Clare Quilty.
2:17:23
¿Quién de ellos era Clare Quilty?
2:17:25
Todos ellos, por supuesto.
2:17:27
¿Quieres decir que el Dr. Zemph
era Clare Quilty?
2:17:30
Te felicito.
2:17:32
Supongo que, cuando llegaste a nuestra
casa, no se te ocurriría pensar...
2:17:36
que todo mi mundo
no daba vueltas a tu alrededor.
2:17:40
Me enamoré de él desde la primera vez...
2:17:42
que vino a visitar a mi madre.
2:17:45
No era como tú y yo.
2:17:47
No era una persona normal.
2:17:50
Era un genio.
2:17:52
Tenía una filosofía...
2:17:54
japonesa de la vida.
Una maravillosa filosofía oriental.
2:17:59
¿Recuerdas el hotel en el que paramos
al volver del campamento?
2:18:02
Fue casualidad que se alojara allí,
2:18:05
pero no le costó mucho imaginar
lo que había entre nosotros.
2:18:08
Desde entonces,
utilizó todo tipo de artimañas.
2:18:12
¿Y usó todas esas brillantes artimañas
por el puro placer de atormentarme?
2:18:15
No le quedaba otro remedio,
como cuando hizo de psicólogo alemán.
2:18:20
Tuvo que engañarte para que
me dejaras actuar en su obra,
2:18:23
si no, ¿cómo hubiera podido verle?
2:18:25
¿Por eso querías actuar en la función?
2:18:27
Exacto.
2:18:28
Cuando se suponía que estabas
en clase de piano,
2:18:31
¿estabas con ese hombre?
2:18:33
Creo que ha sido el único hombre
que me ha vuelto loca.
2:18:39
¿No se te olvida alguien?
2:18:44
Dick es un encanto,
2:18:46
y somos muy felices juntos,
2:18:48
pero no siento lo mismo por él.
2:18:52
¿Y yo? Supongo que nunca he contado
para nada, por supuesto.
2:18:55
No tienes derecho a decir eso.
Además, lo pasado, pasado está.