:30:00
Ja, Ellas. Selvfølgelig vil jeg
tale med ham om dig og Phylon.
:30:06
I to bør gifte jer.
:30:10
Hvad mon der opholder ham?
:30:13
Han gik direkte til rådet
uden at stoppe for at tale med mig.
:30:17
- Det har han aldrig før gjort.
- Men tante Gorgo, det er farlige tider.
:30:21
Alle taler om krigen og om, at vores
mænd skal marchere nordpå. Tror du...
:30:35
- Tilgiv mig, atjeg ikke hilste på dig.
- Og du har ikke spurgt til din søn.
:30:39
Hvordan har han det?
:30:43
I dag kæmpede han med sit legetøjssværd
:30:46
mod en dreng, der var et hoved højere,
og overvandt ham.
:30:50
Man kunne høre hans krigshyl
helt henne på markedspladsen.
:30:53
Stærke lunger er ikke ensbetydende med
visdom. Du skulle have hørt Xenathon.
:30:58
Han vil isolere Sparta.
Han gjorde mig syg.
:31:01
- Men han elsker vores land.
- Ikke så meget, som han hader Athen.
:31:05
Han kan ikke glemme, at hans to sønner
blev dræbt i kamp af atheniensere.
:31:09
Døde børn glemmes ikke let.
:31:13
At huske er en ting. At blive
forbitret af had er noget andet.
:31:16
Han er farlig. Han kan påvirke rådet,
så jeg ender i en frygtelig position.
:31:21
Jeg må adlyde dem,
men kan ikke bryde mit løfte.
:31:25
Hvilket løfte?
:31:27
Jeg lovede Themistokles at forsvare
Thermopylæ med mine mænd.
:31:31
- Men det er så langt fra Sparta.
- For en græker er det ikke langt væk.
:31:37
Du er træt, min elskede.
:31:40
Du må hvile dig, før solen står op.
:31:44
Det er over midnat.
:31:50
Se, hvor mørk himlen er.
:31:57
Da du tog til Korinth,
tog jeg til Megistias, den gamle præst.