:25:02
He wants to arrest Judy
for killing Punch.
:25:06
- What's she saying now?
- That she's innocent.
:25:10
She didn't do it.
:25:12
- Oh, she did it, all right.
- I believe her.
:25:18
- Well, who was that?
- That's Punch, of course.
:25:21
"Punch, of course"?
I thought he was dead.
:25:23
He's only pretending,
to teach her a lesson.
:25:28
Only he is dead, Peter.
I saw him. He's not pretending.
:25:32
Somebody threw him off a train.
:25:34
Charles was mixed up in something
terrible. What am I going to do?
:25:39
I wish you'd let me help you.
:25:41
It doesn't sound like the sort of thing
a young woman can handle by herself.
:25:48
How 'bout making me vice president
in charge of cheering you up?
:25:52
Starting tonight?
:26:00
Bonsoir, messieurs, dames, ladies and
gentlemen, buona será, signora e signori.
:26:05
Ce soir, comme tous les autres
soirs d'ailleurs, vous savez bien...
:26:09
qu'ici au Black Sheep Club,
l'attraction, c'est vous!
:26:13
- Alors, approchez-vous,
messieurs, dames,
:26:16
venez ici, step right up,
ladies and gentlemen,
:26:18
- What's going on?
- Fun and games.
:26:21
- Evidently we're the floor show. Come on.
- You and me?
:26:24
Everyone.
:26:26
Avanti, avanti, signore e signori.
:26:28
Ecoutez-moi bien.
:26:31
Ah, ecoutez-moi.
Alors, il y a deux équipes.
:26:33
There are two teams, et pour
chaque équipe, il y a une orange.
:26:36
For every team there is one orange.
Una arancia.
:26:40
Vous mettez l'orange
sur le menton comme ca...
:26:44
put the orange in like so.
:26:45
Vous passez l'orange
à la personne derrière vous...
:26:47
You pass the orange
to the person behind you,
:26:49
mais sans utiliser les mains.
:26:51
Without the use of your hands.
Are you ready?
:26:54
Uno, due, tre...