Charade
prev.
play.
mark.
next.

1:26:01
Kad smo pregledali torbu,
nešto nedostaje... agenda.

1:26:05
To je knjiga sastanka,
zar ne? Nije bila unutra.

1:26:08
Tako je.
1:26:10
Seæam se da je Grandpierre
pregledao,

1:26:12
ali u njoj nije bilo ništa što
bi policija smatrala važnim.

1:26:15
Možeš se setiti bilo èega u njoj
1:26:17
Pa, bilo je nešto o Èarlsovom
poslednjem sastanku.

1:26:21
Sa kim? Gde?
1:26:23
- Mislim da je samo pisalo gde.
- Hajde, Reggie, misli.

1:26:26
To može biti ono
za èim tragamo.

1:26:28
Adam, taj novac
ne pripada nama.

1:26:31
- Ako ga zadržimo
prekršiæemo zakon.
- Glupost. Nismo ga ukrali.

1:26:34
- Nema zakona protiv kraðe
ukradenog novca.
- Naravano da ima!

1:26:37
Ima? Kad su doneli tako
šašav zakon? Onda misli Reggie.

1:26:40
Šta je bilo u toj
knjizi?

1:26:42
Trg ili ugao ulice
ili slièno.

1:26:44
Pazi. Ja sam sad.
1:26:59
...konferencije Zapadne
hemisfere...

1:27:05
...konferencije Zapadne
hemisfere...

1:27:07
održane 22. marta..
1:27:09
Ne, èekaj!
To je bilo prošlog èetvrtka u 5.

1:27:12
Vrt Jelisejskih polja.
1:27:14
To je Adame! Vrt!
1:27:16
Pa, danas je èetvrtak,
i skoro je 5, hajdemo.

1:27:20
U redu je, gospodo.
Nastavite.

1:27:25
Šta sad?
1:27:28
5:00, èetvrtak, vrt.
1:27:30
Mora da je negde ovde.
1:27:32
Charles-ov sastanak je
bio prošlog èetvrtka.

1:27:34
- Da, znam, ali to nam je
jedino preostalo.
- Ne šališ se.

1:27:38
Pre 10 minuta sam imala posao.
1:27:40
Sad imaš drugi posao, i prestani
da gunðaš i poèni da tražiš.

1:27:43
Ja æu sa ove strane.
Ti ispitaj tamo.


prev.
next.