Dr. No
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:43:01
- Günaydýn, Pleydell-Smith.
- Günaydýn, Bond.

:43:03
Sizi bu saate rahatsýz ettiðim için üzgünüm.
Baðzý bilgilere ihtiyacým var.

:43:06
Dr No ve Crab Key hakkýnda.
:43:09
Bayan Taro, Dr No hakkýndaki tüm dosyalarý getirin.
:43:12
Buyrun.
:43:13
Bu ada hakkýnda ne biliyorsun?
:43:15
Fazla bir þey deðil,
aliminyum madeni olduðunu.

:43:17
Dr No orayý
hapisane gibi koruyor.

:43:20
Bildiðim bu komik söylentilerdir,
ama bundan dolayý resmi bir þikayet gelmedi.

:43:25
- Evet, Bayan Taro. Dosyalarý buraya býrakýn.
- Çok üzgünüm, ama dosyalarý bulamadým.

:43:29
- Ne demek istiyorsun? En son kim ilgilenmiþti?
- Kumandan Strangways, Efendim. Her iki dosyaylada.

:43:34
Tamam, Bayan Taro. Hepsi bu.
:43:37
Kahretsin þu iþe bak,
kaybolmasý onun hoþuna gitmiþtir.

:43:40
Karþýt.
:43:43
Burada olsalardý þaþýrýrdým.
:43:45
Senin için Londra'dan
bu sabahki uçak ile,

:43:49
diplomatik bir paket göndermiþler.
:43:55
Evden bir hediye.
:44:00
O yolu kullanabilirmiyim?
- Elbette.

:44:16
Seni yaramaz, Bu bir alýþkanlýkmý? -
Anahtar deliðinden bizi mi dinliyorsun.

:44:20
Dinlemiyordum.
Ben dosyalarý arýyordum.

:44:22
Kayýp olan þeylerin,
sorumlusu ben olurum.

:44:25
Oh, unut gitsin.
Gerçektende, okadar önemli olduðunu sanmýyorum.

:44:28
Öðladen sonra da bunlarla
uðraþacak olmaktan nefret ediyorsundu sanýrým.

:44:32
Hayýr. Öðleden sonra çalýþmýyorum.
:44:34
Bir tesadüfmü. Bende.
Neden bana burayý gezdirmiyorsun?

:44:39
Bunu neden açýkça
bir centilmen gibi sormuyorsun?

:44:43
"Evet" demelisin.
:44:44
Ben "belki" demeliyim.
:44:47
Saat 3'de, otelimde,
:44:49
belki mi?
:44:51
Evet, belki.
:44:53
Ýyi.

Önceki.
sonraki.