Murder at the Gallop
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:31:03
Inspector, que prazer vê-Io
depois de tanto tempo.

:31:06
Tanto tempo?
:31:07
Sim, já lá vão uns meses.
:31:09
Pois... Ê verdade.
:31:10
Estou encantado, Miss Marple.
Não pensei que fosse amazona.

:31:14
Também montei nos meus tempos.
:31:17
Esporas de Prata,
Brockbrook, 1910.

:31:21
Espora de Prata, Brockbrook, 1910?
Miss J. T. V. Marple!

:31:24
Miss Marple, eu...
:31:25
Por favor, Inspector. E pensar
que somos vizinhos há anos!

:31:29
- Tem de deixar-me levá-la a almoçar.
- Com certeza.

:31:32
1910, que ano deve ter sido!
Deve ter visto...

:31:45
- Sr. Enderby...
- Lamento tê-la feito esperar.

:31:48
Eu disse que esperaria.
Não quería perturbar o seu almoço.

:31:51
Foi simpático da sua parte.
Não quer entrar?

:31:54
Temos de encontrar um sitio
para a instalar.

:31:56
- Para me instalar?
- Arranjar-lhe um quarto.

:31:58
- Não quer sentar-se?
- Que simpático da sua parte.

:32:01
Que disparate! Não podía lá ficar
em casa depois do que aconteceu.

:32:06
Não, não conseguia.
Não conseguia mesmo.

:32:08
Por isso lhe estou
tão agradecida.

:32:10
Ê um prazer, cara senhora.
:32:13
Um choque como este
demora semanas a ultrapassar.

:32:15
Umas cavalgadas por ai
e estará de volta á sela em breve.

:32:19
Mas eu não monto.
:32:21
Não monta?
Temos de tratar disso, não é?

:32:25
Talvez, enquanto aquí estiver,
possa fazer alguma coisa.

:32:29
Posso tratar das flores
ou trabalhar como empregada.

:32:34
Sim, depois falamos sobre isso.
:32:36
Pois, não vou tomar-lhe tempo.
Decerto tem muito que fazer.

:32:41
Talvez alguém pudesse
mostrar-me o quarto.

:32:44
- Eu mesmo a levo.
- Por favor, não é preciso.

:32:46
Vou pedir ao empregado
que me leve as coisas para cima.

:32:49
Miss Milchrest!
:32:50
Sim, Sr. Enderby?
:32:52
Quería perguntar-lhe uma coisa.
O que era? Sim, claro.

:32:56
No día em que o tío
foi visitar a pobre tia Cora,


anterior.
seguinte.