Tengoku to jigoku
prev.
play.
mark.
next.

:50:04
Spune, bozman, unde putem ascunde
acestea înãuntrul genþilor?

:50:10
Nu ne putem asuma riscuri.
Voi chema un profesionist.

:50:14
De ce avem nevoie?
:50:18
Vrem sã-l gãsim
prin intermediul acestor genþi.

:50:23
Am ales în mod special
niºte exemplare mai neuzuale.

:50:27
Ele sar atât de mult în ochi,
cã el va voi sã scape de ele.

:50:32
Le va îngropa, scufunda, sau arde.
:50:37
Dacã se umezeºte...
:50:40
aceastã pudrã emanã
un miros neplãcut.

:50:44
Dacã asta arde,
va emite un fum roz.

:50:50
Nu sunt prea multe speranþe...
:50:52
dar asta ar putea sã ne dea nouã un avantaj.
:51:06
Reiko!
:51:11
Vechea mea trusã cu unelte -
Vrei sã o cauþi tu pentru mine?

:51:18
Dacã înregistrãm doar cele de 1000,
vom putea termina?

:51:22
Putem face zece într-un minut,
5,000 în 500 de minute.

:51:27
Asta înseamnã opt ore ºi douãzeci de minute.
Zece ore cu pauze de cafea.

:51:33
O pierdere de timp.
Eu nu observ niciodatã numerele.

:51:36
Nu putem neglija nici o posibilitate.
:51:40
Când bãiatul va fi înapoi,
voi scoate ºobolanul ãla din ascunziº.

:51:46
Îl voi arde de viu.
:51:48
15 ani nu e destul.

prev.
next.