The Long Ships
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
KaIuðeri su ga našIi
i odneIi u svoj manastir.

:03:05
Tamo su ga IeèiIi, ne pitavši za
njegovo ime iIi zemIju odakIe je.

:03:11
On se poIako oporavIjao.
:03:17
Dok se oporavIjao,
:03:18
video je da sveti Ijudi
skupIjaju obojene kamenèiæe.

:03:23
I, s puno strpIjenja
i veIikom veštinom,

:03:27
od njih su praviIi sIike kojima
su ukrašavaIi svoju kapeIu.

:03:31
SIike su prièaIe prièu,
:03:33
prièu o moænom zvonu
napravIjenom od èistog zIata.

:03:37
Mnogo dana su kaIuðeri radiIi
da bi napraviIi to moæno zvono.

:03:42
PostaviIi su veIiki kazan, a
pod njim je vatra staIno goreIa.

:03:47
Onda je stigIo zIato.
:03:49
ZIato s kraja sveta.
ZIatni pokIoni krstaša.

:03:54
ZIatne urne iz isIamskih zemaIja.
Sjajno, teèno zIato.

:04:00
KraIjevstvo zIata.
:04:08
ZIatni idoIi. ZIatno prstenje
uzeto iz harema,

:04:11
od žena, princeza, kurtizana.
:04:14
ZIatni novac. ZIato sa brodova,
rudnika i iz karavana.

:04:18
Iz džamija, paIata
i svetih gradova.

:04:21
ZIato ukradeno iz grobnica
Faraona.

:04:24
ZIatni pehari, zIatni tanjiri.
BIaga osvojena u ratnim pohodima.

:04:35
Iz svog skrovišta stigao je
predivni Ianac Nimrud-Dag,

:04:40
Ianac od deset hiIjada
zIatnih karika.

:04:46
Na kraju, veIiki kazan je
bio prepun istopIjenog zIata

:04:50
i više zIata nije mogIo
da stane.

:04:52
Onda je teèno zIato sipano
u ogromni gIineni kaIup.

:04:58
Danima se hIadio, do èasa
kad je gIina razbijena.


prev.
next.