From Russia With Love
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Utasításai szerint tervet dolgoztam ki
arra, hogy a SPECTRE

:09:04
ellopja az oroszoktól az
új Lektor dekódoló berendezést.

:09:07
A törökországi orosz konzulátus
egyik n?i kriptográfiai szakért?jének

:09:10
szolgáltatásaira van szükségünk
:09:12
és... a Brit Titkosszolgálat
segítségére.

:09:15
Sem az oroszok, sem a britek
nem fogják tudni,

:09:18
hogy most nekünk dolgoznak.
:09:21
Hármas, készen részlege Kronsteen
utasításainak megvalósítására?

:09:25
Igenis, Egyes. A m?velet Kronsteen terve
szerint lesz megszervezve.

:09:29
Kiválasztottam egy megfelel? lányt
az isztambuli Orosz Konzulátusról.

:09:33
Tehetséges, készséges,
:09:35
és az állam iránti h?sége kétségtelen.
:09:38
Biztos benne, hogy még mindig
:09:40
a szovjet kémszolgálat
vezet?jének tartja magát?

:09:43
Teljesen valószín?tlen, hogy tudná,
hogy most a SPECTRE-nek dolgozom.

:09:46
Moszkva titokba tartotta átállásomat,
csak az elnöki tanács pár tagja tud róla.

:09:50
Remélem, igaza van, saját érdekében.
:09:53
Kronsteen, biztos,
:09:54
hogy ez a terv tökéletes?
:09:56
Az. Mert beszámítottam az ellenség
minden valószín? reakcióját.

:10:02
Ès azt mib?l gondolja, hogy M,
a Brit Titkosszolgálat vezet?je,

:10:06
mindent úgy tesz,
ahogy azt maga kigondolta?

:10:09
Mert annyira nyilvánvaló,
hogy ez csapda.

:10:12
Szerintem a britek mindig érdekes
kihívásként kezelik a csapdákat.

:10:16
Ès biztos nem fogják elszalasztani a
leghalványabb lehet?séget sem

:10:20
a Lektor dekódoló berendezés
megkaparintására.

:10:23
Már évek óta szeretnének egyet.
:10:25
Ez mind igaz lehet.
Van még valami?

:10:28
Ráadásul a SPECTRE-nek lehet?sége lesz
:10:32
személyesen megbosszulni
ügynökünk... Dr. No halálát.

:10:36
Mert ilyen küldetésre szinte
biztos, hogy a britek

:10:40
James Bond ügynöküket fogják kiküldeni.
:10:43
Gondoskodjanak róla, hogy halála
különösen fájdalmas és megalázó legyen.

:10:48
Rendben.
:10:49
Azonnal elkezdem a terve megvalósítását.
:10:52
Ès nem fogunk kudarcot vallani.

prev.
next.