1:11:02
Saniye saniye hazýrlanmýþ bir programa göre hareket edeceðiz.
1:11:04
Sizin organizasyonunuz, Bay Midnight,
1:11:07
Kanada sýnýrýndan bu
kutulardan bir grup getirdi.
1:11:10
Ýçlerinde Delta 9 var.
1:11:13
- Delta 9? O da nedir?
- Görünmeyen bir sinir gazý
1:11:16
24 saatlik tamamen baygýnlýða
neden olduktan 15 dakika
1:11:23
sonra daðýlýr.
1:11:27
Yarýn þafakta,
1:11:29
kiþisel pilotum Bayan Pussy Galore'un
uçuþ sirki onu
1:11:33
atmosfere býrakacak.
1:11:38
Ordu dahil herkes
hareketsiz hale
1:11:42
geldiðinde benim ekibim,
Rio Grande, Meksika'da
1:11:45
kaçakçýlýk yapmýþ olan
Bay Strap ve adamlarý
1:11:48
buradaki deponun önünden
geçen ve Gold Vault Yolu
1:11:53
ile kesiþen Bullion Bulvarý'ndan
motorize ekipmanla
1:11:57
Fort Knox'a yaklaþacaklar.
1:11:59
Depoyu çeviren bu çit,
1:12:04
Bay Strap'in bize hatýrlattýðý gibi, elektrikli.
1:12:07
Dinamitlenecek!
1:12:10
Daha sonra ekibim
ana giriþe gidecek ve onu yýkacak.
1:12:13
Nasýl, sorabilir miyim?
1:12:15
Bunu mümkün kýldýnýz, Bay Solo.
Makine parçasý etiketli mallarý
1:12:20
araþtýrýlmadan gümrükten geçirmek için
1:12:23
gemi taþýmacýlýðýndaki yetkinizi kullanarak.
1:12:26
Ondan sonra geri kalan
külçelerin depolandýðý yere inmek.
1:12:31
- Yeterince dinledim.
- Býrak bitirsin.
1:12:33
Ýtirazýnýz yoksa...
ben paramý þimdi alacaðým.
1:12:36
Sorun nedir, Solo?
Senin için çok mu büyük?
1:12:47
Bay Solo'nun kararýna saygý göstermeliyiz.
1:12:50
Onunla ilgilenmem için bana biraz
izin verin. Kendinizi rahat hissedin.