1:18:03
Det har du til gode.
1:18:07
Skødet til din farm,
underskrevet af mrs Medford.
1:18:11
Hun fortalte mig,
hvordan Medford døde.
1:18:13
Hvor længe har du vidst det?
1:18:15
Lad os kalde det stykke papir
for en fredstraktat.
1:18:19
Krigen er forbi.
1:18:25
Hvad vil du have af mig
for min egen farm?
1:18:27
Din hjælp.
1:18:30
Se ikke sa trist ud, nar du spøger.
1:18:33
- Det er ingen spøg.
- Det sjoveste, jeg har hørt.
1:18:35
Skal jeg dræbe revolvermanden,
du bestilte til at dræbe mig?
1:18:41
- Det er jo til grin.
- Du har ret, Matt.
1:18:45
Vi to har intet at bruge hinanden til.
1:18:48
Det er retfærdigt nok.
Jeg tog fejl med hensyn til Medford.
1:18:51
Det var en fejl at hyre revolvermanden.
1:18:53
Jeg beder bare til,
du skyder bedre end ham.
1:18:58
Tror du, du kan bede dig til at gøre mig
til en af dine dumme lejesvende?
1:19:02
Byen er fuld af dem.
1:19:04
Du kan og vil gøre det. Lad os ikke snakke
mere om det. Jeg ved det.
1:19:10
Hvad ved du?
1:19:13
Ruth.
1:19:15
Ruth og revolvermanden har været
alene sammen, siden Crane blev dræbt.
1:19:20
Og hun tog tilbage af egen vilje.
Jeg sa det.
1:19:24
Crane holdt op med at bekymre sig
om dig. Han ville dræbe revolvermanden.
1:19:30
Jeg tror, jeg ved, hvorfor han forsøgte.
1:19:34
- Tal videre.
- Matt.
1:19:37
Vi ved alle,
at Ruth stadig nærer følelser for dig.
1:19:42
Jeg tror, hun lovede revolvermanden
noget... Og han lod dig slippe.
1:19:51
Det kunne Crane ikke udsta.
1:19:57
Han sagde, jeg stod i vejen
mellem ham og noget, han ville have.