Murder Most Foul
prev.
play.
mark.
next.

:18:00
Jeg forstår ikke.
:18:01
Den slags meddelelse
er typisk for en slags forbryder:

:18:05
Afpresseren.
:18:07
Jeg tror, at mrs McGinty var det.
:18:10
- Du godeste.
- Tænk...

:18:13
Cosgood Players
gav seks forestillinger-

:18:16
- her i Milchester
mellem 12 og 19 maj-

:18:19
- i samme uge som avisen udkom.
:18:23
Her har vi seks programmer.
:18:26
Mrs McGinty
gik til hver forestilling.

:18:28
- Hvorfor?
- Det er et glimrende stykke.

:18:31
Men hun var ikke
mest interesseret i den.

:18:35
Selv om hun selv havde optrådt.
:18:37
Jeg er sikker på,
at hun var en afpresser-

:18:40
- der afpressede
en skuespillerinde for penge.

:18:43
- Morderen?
- Ja.

:18:48
- Vi har fortjent en øl.
- Ja tak.

:19:09
Kommissær!
De skræmte mig.

:19:12
De skræmte også mig.
:19:16
- Må jeg komme ind?
- Nja...

:19:21
Ja.
:19:23
Det er kommissær Craddock.
:19:26
En fornøjelse.
:19:28
- Godaften, kommissær.
- Godaften.

:19:31
Er De her privat eller i tjeneste?
:19:35
Lidt både og.
:19:37
Så opstår der et problem.
:19:40
Privat kan jeg tilbyde Dem en øl.
Men ikke, hvis De er i tjeneste.

:19:45
Jeg... Jo, jeg er her i tjeneste.
:19:49
Lidt te, måske? Sid ned.
:19:52
Nej tak, det er hurtigt klaret.
:19:56
Vi leger med anagrammer.

prev.
next.