2:12:01
Tati?
2:12:04
Vidí, Harry. Nemá se mnou slitování.
2:12:08
Poslal ji, aby mì pehovala v mý bídì.
Moje vlastní krev.
2:12:15
Jo, sem na tom bídnì. Mùe mu to øíct.
2:12:18
O èem to mluví? Proè jsi tak vyparádìný?
2:12:21
Jako bys to nevìdìla.
2:12:22
Vra se k tomu tvýmu chlápkovi
a øekni mu, co mi udìlal.
2:12:26
Co ti udìlal?
2:12:28
Znièil mì, nic víc.
2:12:30
Svázal mì a pøedal do rukou buroustù.
2:12:34
A ne abys ho bránila.
2:12:35
Nenapsal snad jednomu starýmu
Amerièanovi, co se menuje Wallingford,
2:12:40
a co daroval 5 000 000$
na zaloení spolkù na ochranu morálky,
2:12:45
e nejoriginálnìjí
moralista v Anglii je pan Doolittle,
2:12:49
popeláø?
2:12:52
To byl jistì jeden z jeho ertù.
2:12:54
Øíkej tomu ert. Uil na mì boudu. Vánì.
2:12:58
Ten starej prïola umøel
a vodkázal mi 4 000 liber.
2:13:04
Kdo se ho ptal, aby ze mì udìlal pána?
Byl sem spokojenej. Volnej.
2:13:08
Já si øíkal vo prachy kadýmu druhýmu,
stejnì jako sem si øek jemu.
2:13:13
Ted mám po srandì
a kadej si øíká vo prachy mnì.
2:13:17
Pøed rokem sem nemìl ádný pøíbuzný,
2:13:21
a na dva, co se mnou nemluvili.
2:13:23
Ted jich mám 50.
Nikdo z nich si poøádnì nic nevydìlá.
2:13:27
Musím teï ít pro vostatní,
ne pro sebe. Buroazní morálka.
2:13:32
Pojï, Alfie,
za pár hodin musí bejt v kostele.
2:13:36
-V kostele?
-Jo, v kostele.
2:13:39
To byla ta nejvìtí rána.
2:13:41
Proè myslí, e sem vyòoøenej
jako òákej funebrák?
2:13:45
Tvoje macecha si mì chce vzít.
2:13:47
Ted dy sem nóbl, chce bejt taky nóbl.
2:13:50
Kdy ti to tak vadí,
tak proè ty peníze nevrátí?
2:13:54
To je to hrozný, Elizo.
2:13:56
To se lehko øekne, zahoï je,
2:13:59
ale nemám k tomu kurá.