My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:54:03
Nej, det har jeg ikke rad til. Det ville De
heller ikke, hvis De var lige sa fattig.

:54:07
Det er ikke ondt ment, men...
:54:10
hvis Eliza tjener pa det,
hvorfor skulle jeg sa ikke ogsa?

:54:18
Se det fra min side. Hvad er jeg?
:54:21
Ja, hvad er jeg? En af de uvaerdigt fattige.
:54:25
Taenk pa, hvad det betyder for en mand.
:54:28
Han er konstant oppe imod
middelklassens moral.

:54:32
Hvis der er noget i gaere, og jeg be'r om
en del, er det altid samme svar:

:54:36
"Du er uvaerdig, sa du far intet."
:54:38
Men jeg har lige sa stort behov
som de vaerdige enker, der far penge...

:54:42
fra seks forskellige organisationer
pa en uge for den samme mands dod.

:54:47
Jeg skal ikke have mindre end en
ubemidlet mand, men mere.

:54:50
Jeg spiser ikke mindre end ham,
og jeg drikker...

:54:54
en hel del mere.
:54:55
Jeg er aerlig overfor Dem.
:54:57
Jeg lader ikke som om,
jeg er vaerdigt traengende. Slet ikke...

:55:01
og sadan bli'r det ved at vaere.
Sandheden er, at jeg ka' li' det.

:55:05
Men De vil vel ikke udnytte
en mands natur...

:55:09
gi' ham en darlig pris for sin datter,
hende han har opdraget...

:55:13
givet mad og toj med sit harde arbejde...
:55:16
indtil hun blev stor nok
til at interessere jer to herrer?

:55:22
Jeg sporger Dem, er fem pund urimeligt?
:55:26
Det lader jeg Dem om.
:55:30
Hvis vi arbejdede
med denne mand i tre maneder...

:55:33
kunne han fa hvilken som helst
politisk position.

:55:38
-Han ma hellere fa en femmer.
-Jeg tror vist, at han bruger dem darligt.

:55:42
Det ved Gud jeg ikke vil.
:55:44
Kun en god brandert
til mig og madammen...

:55:46
lidt glaede til os selv
og lidt arbejde til andre.

:55:49
Og godt for Dem at vide,
at de ikke er smidt vaek.

:55:52
De kunne ikke bruges bedre.
:55:54
Det er uimodstaeligt. Vi giver ham ti.
:55:57
Madammen ville aldrig bruge hele ti.
:55:59
Ti pund er mange penge.

prev.
next.