My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:21:01
Nej. Hun bor her. 27A...
2:21:04
Ja, mellem klokken 3 og 4 denne morgen.
2:21:09
Nej... Hun er ingen slaegtning, nej.
2:21:13
Lad os kalde hende en god ven.
2:21:16
Hvabehar?
2:21:17
Hor her, jeg bryder mig ikke om den tone.
2:21:20
Hvad pigen laver her er vores sag.
2:21:24
Jeres sag er at bringe hende tilbage hertil,
sa hun kan fortsaette med det.

2:21:28
Jeg er overvaeldet!
2:21:31
"Hvad i alverden
kunne have faet hende til at ga?

2:21:34
"Efter sadan en triumf ved ballet
2:21:37
"Hvad kunne have deprimeret hende?
2:21:39
"Hvad gik der af hende?
Jeg kan slet ikke forsta det krae"

2:21:45
Jeg har en gammel skolekammerat ved
hovedkvarteret. Maske kan han hjaelpe.

2:21:49
Jeg ringer til ham.
2:21:52
Whitehall: 7244, tak.
2:21:57
"Kvinder er irrationelle
Sadan er det med det

2:22:00
"Deres hoveder er fyldt med
Bomuld, ho og klude

2:22:03
"De er kun opildnede,
lrriterende, vaklende, beregnende

2:22:06
"Oprorte, gale
Og rasende hekse"

2:22:11
Jeg vil gerne tale med
hr. Brewster Budgin, tak.

2:22:14
Ja, jeg venter.
2:22:21
Pickering, hvorfor kan en kvinde
ikke vaere mere som en mand?

2:22:26
Hvabehar?
2:22:27
Hvorfor kan en kvinde ikke vaere
mere som en mand?

2:22:31
"Maend er sa aerlige,
sa helt igennem haederlige

2:22:34
"Evigt aedle, historisk fair
2:22:38
"Hvem klapper dig pa skuldrene,
nar du vinder?

2:22:41
"Hvorfor kan en kvinde ikke vaere sadan?
2:22:44
"Hvorfor gor alle
Hvad andre gor?

2:22:48
"Kan en kvinde ikke laere at bruge hovedet?
2:22:51
"Hvorfor gor kvinder alt det
Deres modre gor?

2:22:54
"Hvorfor vokser de ikke op
Som deres far for eksempel?

2:22:57
"Hvorfor kan en kvinde ikke ligne en mand?

prev.
next.