My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:40:01
"Ne svida!
:40:04
"Želiš razgovarati o Keatsu ili Miltonu
:40:07
"Ona želi razgovarati samo o ljubavi
:40:09
"Odeš vidjeti baletnu predstavu
:40:12
"A vrijeme provedeš
tražeæi njezinu rukavicu

:40:14
"Pusti ženu u tvoj život
:40:17
"l pozvat æeš vjeèni sukob
:40:20
"Dopusti im da kupe
njihove vjenèane okove

:40:23
"Za te uznemirene male ruke
:40:26
"Radije bih da mi zubar buši zube
:40:29
"Nego da pustim ženu u moj život!
:40:34
"Ja sam jako ljubazan èovjek
:40:37
"Dobroæudan i dobre naravi
Kojega nikada neæete èuti da se žali

:40:41
"Koji ima litre ljudske dobrote
koje mu teku kroz vene

:40:45
"Strpljiv sam èovjek
Sve do malog prsta

:40:49
"Netko tko nikada ne bi mogao
Ne bi htio

:40:53
"lzustiti uvredljivu rijeè
:40:58
"Jako ljubazan èovjek
:41:02
"Ali pusti ženu u tvoj život
:41:05
"l strpljenje neæe imati priliku
:41:08
"Preklinjat æe te za savjet
Tvoj odgovor æe biti sažet

:41:11
"l lijepo æe te slušati
:41:12
"l onda izaæi van i uèiniti
Upravo ono što ona želi!

:41:16
"Bio si ugladen i otmjen muškarac
:41:19
"Koji je uvijek tiho govorio
:41:21
"Sada najednom koristiš jezik
:41:24
"Koji bi i koèijaša posramio
:41:27
"Pusti ženu u tvoj život
:41:29
"l zabio si sebi nož!
:41:32
"Neka si ostali moga spola
:41:35
"Svežu omèu oko vrata
:41:38
"Bilo bi mi draže novo izdanje
Španjolske inkvizicije

:41:41
"Nego da ikada pustim ženu u moj život
:41:47
"Ja sam èovjek s mirnim životom
:41:49
"Koji želi provoditi veèeri
:41:52
"U tišini svoje sobe
:41:54
"Koji voli tihi ugodaj
:41:56
"Kao u neotkrivenoj grobnici
:41:58
"Ozbiljan sam muškarac
S filozofskim radostima


prev.
next.