My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
"Koji voli meditirati, promatrati
:42:05
"Osloboden od ljudske lude,
nehumane buke

:42:12
"Èovjek s mirnim životom
:42:16
"Ali pusti ženu u tvoj život
:42:19
"l došao je kraj tvome odmaranju
:42:21
"l stiže beskrajna vojska
njezinih prijateljica

:42:24
"Dolaze da natucaju i brbljaju
l da joj kažu

:42:26
"Što se s tobom dogada!
:42:29
"lmat æe buènu, žestoku obitelj
:42:32
"Koja æe se na tebe svaliti
:42:34
"lmat æe veliku, Wagnersku majku
:42:37
"S glasom koji razbija èaše!
:42:40
"Pusti ženu u tvoj život
:43:02
"Nikada neæu pustiti ženu...
:43:06
"u moj život!"
:43:11
Odlazi odavde. Gubi se i ti, Jamie!
:43:13
Hajde, Doolittle.
Sjeti se, piæa se plaæaju ili se ne piju.

:43:19
Hvala na gostoprimstvu, George.
:43:21
Pošalji raèun Kraljevskoj palaèi.
:43:24
Alfie, ne možemo tu više ništa uèiniti.
Moramo se prihvatiti posla.

:43:27
Posao! Ne usuduj se spominjati tu rijeè
u mojoj nazoènosti.

:43:31
Pogledaj sve te jadne klipane dolje.
:43:34
Nekada sam i ja te stvari radio.
Samo kao vježba.

:43:38
Nije to uopæe vrijedno. Oduzme ti cijeli dan.
:43:41
Ne brinite, momci. Riješit æemo to nekako.
:43:43
Kako to misliš izvesti?
:43:45
Kako? Kao i uvijek.
:43:48
Vjera, nada i nešto malo sreæe.
:43:51
"Svemoguæi Gospodin dao je
èovjeku èeliènu ruku

:43:55
"Tako da uvijek može obavljati svoj posao
bez pogovora

:43:58
"Svemoguæi Gospodin dao je
èovjeku èeliènu ruku, ali


prev.
next.