My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

1:21:30
Majko!
1:21:33
Henry! Kakvo neprijatno iznenadenje.
1:21:35
Zdravo, majko!
1:21:37
Dobro izgledaš.
1:21:38
Što ovdje radiš? Obeæao si da nikada neæeš
doæi na Ascot. ldi kuæi.

1:21:42
Ne mogu. Ovdje sam poslom.
1:21:43
Moraš. Ozbiljno govorim.
Vrijedaš sve moje prijatelje.

1:21:46
Èim tebe upoznaju ne vidam ih više.
1:21:48
Usput, nisi odjeven za Ascot.
1:21:50
Promijenio sam košulju.
Majko, imam posao za tebe.

1:21:53
Fonetièki posao. Pokupio sam djevojku.
1:21:56
Nije ljubavna veza. Ona je cvjeæarica.
1:21:58
Vodim je na bal Veleposlanstva
ali bih je htio prije isprobati.

1:22:01
-Molim?
-Pa, znaš za bal Veleposlanstva?

1:22:05
Pa sam je pozvao u tvoju ložu, shvaæaš li?
1:22:08
Obièna cvjeæarica?
1:22:09
Nauèio sam je pravilno govoriti.
1:22:11
lma izrièite upute kako da se ponaša.
1:22:13
Treba se držati dviju tema:
vrijeme i svaèije zdravlje.

1:22:17
"Dobar dan!" i "Drago mi je".
Ne smije dalje od toga.

1:22:20
Pomogni joj. Bit æeš sigurna.
1:22:22
Sigurna?
Razgovarati o zdravlju usred trke?

1:22:24
Mora o neèemu govoriti.
1:22:26
Gdje je ona sada?
1:22:27
Na probi je.
Kupili smo haljinu koja joj ne odgovara.

1:22:31
Rekao sam Pickeringu
da je povedemo sa sobom.

1:22:36
-Gdo Eynsford-Hill.
-Dobro jutro, gdo Higgins.

1:22:40
Poznajete moga sina, Henryja.
1:22:42
Drago mi je.
1:22:44
-Veæ sam vas negdje vidio.
-Ne bih znala.

1:22:46
Nije važno. Samo se raskomotite.
1:22:52
Gdje bi kvragu mogli biti?

prev.
next.