My Fair Lady
prev.
play.
mark.
next.

2:19:04
"Men fa'n i kjaerka straks,
Fa'n i kjaerka straks

2:19:08
"For Guds skyld fa'n i kjaerka straks...
2:19:12
"han ma"
2:19:24
lngen adresse for a sende klaerne hennes?
2:19:26
Jeg sa det til deg, hun tok alt med seg.
2:19:29
Noe sa forbasket. Eliza har stukket av.
2:19:32
Fru Pearce lot henne dra i gar kveld
uten a si ifra til meg!

2:19:35
Hva skal jeg gjore?
Jeg fikk te, ikke kaffe i dag.

2:19:37
Jeg vet ikke hvor noe er,
hvilke avtaler jeg har.

2:19:40
-Eliza ville vite det.
-Hun er vekk!

2:19:42
Skremte noen av dere henne i gar kveld?
2:19:44
Sa nesten ikke noe til henne. Du var der.
2:19:46
Plaget du henne i garkveld?
2:19:48
Hun hev toflene pa meg.
2:19:49
Jeg provoserte henne absolutt ikke.
2:19:51
Fikk toflene i hodet
for jeg hadde sagt ett ord.

2:19:54
Hun brukte et fryktelig sprak.
Jeg var sjokkert. Jeg forstar ikke.

2:19:57
Vi tok alltid hensyn til henne.
Hun innrommet det.

2:20:00
Jeg er knust!
2:20:01
Pickering, for Guds skyld,
slutt a vaere knust, og gjor noe!

2:20:05
Ring politiet. Hva er de ellers der for?
2:20:07
Du kan ikke gi Elizas navn til politiet...
2:20:10
som hun var en tyv eller en tapt paraply.
2:20:12
Hvorfor ikke? Jeg vil finne piken.
2:20:14
Hun tilhorer meg.
Jeg betalte fem pund for henne.

2:20:16
Riktig. Scotland Yard, takk?
2:20:19
Vil du gi meg litt kaffe, er du snill?
2:20:22
Scotland Yard?
2:20:24
Dette er oberst Pickering.
2:20:29
Wimpole Street 27A.
2:20:32
Jeg vil anmelde en savnet person.
2:20:35
Froken Eliza Doolittle.
2:20:38
Rundt 21 .
2:20:40
Ville si rundt 1,70 m.
2:20:44
Oynene? La meg se. Oynene...
2:20:48
Brune.
2:20:53
Haret? Herregud.
En slags ubestemmelig noytral type...

2:20:57
Brunt, brunt, brunt!
2:20:59
Du horte hva han sa?
Brunt, brunt, brunt, ja.


prev.
next.