1:13:00
Sim. E a senhora?
1:13:01
-Muito bem, obrigado.
-Óptimo.
1:13:03
Vamos testá-la em público
e ver como ela se comporta.
1:13:06
Sr. Higgins, fui acordada
por um terriivel martelar.
1:13:09
Sabe o que poderá ter sido?
1:13:11
Näo ouvi nenhum martelar.
Ouviu, Pickering?
1:13:14
Se continuar, é melhor ir ao médico.
1:13:16
-Já sei. Vamos levá-la as corridas.
-Äs corridas?
1:13:19
Ao camarote da minha mäe em Ascot.
1:13:21
-Consulte a sua mäe primeiro, claro.
-Sim, claro.
1:13:26
Näo, acho melhor surpreendë-la.
Agora vamos para a cama.
1:13:30
A primeira coisa amanhä
vai ser comprar-lhe um vestido.
1:13:32
Continua com o teu trabalho, Eliza.
1:13:34
Mas, Sr. Higgins, ainda é muito cedo.
1:13:36
Que melhor altura para trabalhar
do que de manhä cedo?
1:13:39
Onde se compram vestidos de senhora?
1:13:41
No Whitley's, claro.
1:13:43
Como sabe isso?
1:13:44
Senso comum.
1:13:45
Näo lhe compremos nada muito florido.
1:13:47
Eu detesto aqueles vestidos
com florinhas aqui, florinhas ali.
1:13:52
Compraremos algo simples e modesto...
1:13:54
e elegante. lsso é que é apropriado.
1:13:56
Talvez com um laco.
1:14:00
Sim. lsso mesmo.
1:14:04
Tëm todos trabalhado imenso. Acho
que a tensäo está a comecar a aparecer.
1:14:08
Näo me interessa o que diz o Sr. Higgins.
1:14:10
Tem de pousar os livros e ir para a cama.
1:14:13
"Cama! Cama! Näo poderia ir para a cama
1:14:16
"A minha cabeca está muito leve
para tentar assentar
1:14:22
"Dormir! Dormir!
Näo conseguiria dormir hoje
1:14:25
"Nem por todas as jóias da coroa!
1:14:31
"Podia ter dancado a noite toda
1:14:38
"E ainda ter pedido por mais
1:14:43
"Podia ter aberto as asas
1:14:47
"E ter feito um milhäo de coisas
1:14:50
"Que nunca tivesse feito antes
1:14:56
"Nunca saberei por que foi täo excitante