:28:07
Това е брат ми Рамон.
:28:10
Говорих ти за него.
:28:12
Всички говорят за Рамон.
:28:14
Много говорят и за теб.
Брат ми също.
:28:18
Надявам се да говорят хубави неща.
:28:22
Не си ли пътувал добре?
:28:25
Беше уморително.
:28:27
денят е ужасно топъл...
:28:30
...а и не е много удобно
да пътуваш с карета.
:28:34
Сигурен съм, че бързо
ще се оправиш.
:28:38
Американеца едва чака
да пристъпи към действие..
:28:41
Съжалявам, но ще ви разочаровам.
:28:44
Защо?
:28:46
Бакстър прие поканата.
Ще дойде довечера, дон Мигел.
:28:51
Той тук! Трябва да си полудял!
:28:53
Аз му казах да го покани.
:28:56
Какво значи това, Рамон?
:29:00
Размишлявах докато пътувах...
:29:02
...и реших, че е глупаво...
:29:06
...да продължаваме да се избиваме.
Това не води до нищо.
:29:10
Рамон, да не си полудял?
:29:12
Не, опомних се, Естебан.
:29:16
Вярвай ми.
:29:18
Довери се.
:29:20
Човешкият живот е най-ценен.
:29:23
Глупаво е постоянно да го отнемаме, нали?
:29:27
Има достатъчно място
за всички в този град.
:29:30
Даже и за Бакстър.
:29:34
По този случай...
:29:37
...реших да закача пистолета си на стената.
:29:40
Мисля, че Рамон и прав.
:29:43
И на мен ми омръзнаха тези убийства.
Трябва да престанем.
:29:47
Това е много, много трогателно.
:29:51
Не си ли за мир?
:29:53
Не е лесно да бъдеш за нещо,
за което не знаеш нищо.
:29:57
Остани в града и ще натрупаш опит.