Per un pugno di dollari
prev.
play.
mark.
next.

:20:01
Tu cine eºti?
:20:03
Sã nu tragi cumva.
:20:07
Sunt ºeriful John Baxter.
:20:13
Mda. Pãi, dacã tu eºti ºeriful,
ai face bine sã-i înmormântezi pe ãºtia patru.

:20:34
Am greºit. Patru sicrie.
:20:51
Hei!
:21:01
Þi-am spus cã nu lucrez ieftin,
dar o sã-þi dai seama cã meritã.

:21:08
..98, 99, 100.
:21:12
Restul când îþi termini treaba.
:21:14
ªi când încep?
:21:19
Nu mã grãbesc, cel puþin deocamdatã.
:21:23
Acum cã Baxterii sunt mai puþini cu patru,
e momentul sã începem.

:21:27
Peste câteva zile, o unitate de cavalerie
va trece prin San Miguel.

:21:33
ªi nu mi-ar place ca armata sã-ºi bage nasul
lung în afacerile noastre.

:21:38
Se vede cã eºti bine informat.
:21:45
Prin locurile astea, viaþa unui om depinde
în mare mãsurã de cât de bine informat este.

:21:50
Hmm. Chestia asta, se pare cã nu prea
i-a fost de folos proprietarului.

:21:58
Frate-miu Ramon a gãurit-o aºa!
O folosea ca þintã când se antrena.


prev.
next.