What a Way to Go!
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:15:02
Louisa May
Hop-Hop-Hop-Fli-Anderson, ¿eh?

1:15:05
Qué nombre más gracioso.
1:15:08
Es Anderson a secas.
1:15:13
Por favor, quédese, Srta. Anderson.
Le traeré un café.

1:15:17
Clancy debe de estar en la parte de atrás.
Yo me paso la vida aquí.

1:15:21
Oiga...
1:15:23
espero que no creyera
que estaba siendo atrevido.

1:15:26
Sólo es parte de mi número, ¿sabe?
1:15:28
Consigo una lista de los clientes
todas las noches...

1:15:30
y luego invento rimas
con sus nombres.

1:15:33
Es una de mis especialidades,
la improvisación.

1:15:36
¿Café?
1:15:38
¿Azúcar?
1:15:40
¿Un bollo? Sirve el bollo.
1:15:44
¡Y para terminar, una servilleta!
1:15:47
Ahí está Pinky. Siempre con su show.
¿Es que nunca te sientas?

1:15:51
Vaya, pero si es Herman Bodkin, qué divino.
Y Ernie Wilkens, que con él vino.

1:15:56
Le dije con una sonrisa:
"Ernie, tienes el cabello muy fino"...

1:15:59
y Ernie contestó:
"¿Quién lo quiere gordo, vecino?"

1:16:06
Es cierto,
parece que nunca dejo de actuar.

1:16:09
Me gustó.
1:16:11
¿Actúa cerca de aquí?
1:16:14
¿Que si actúo cerca de aquí?
1:16:18
Mire.
1:16:21
"La Oreja Deformada
Pinky Benson... Todas las noches"
Soy yo, Pinky Benson.

1:16:26
¿Puedo traerle algo más?
Invito yo.

1:16:29
No, gracias.
1:16:32
- ¿Qué cuentas?
- Yo me encargo, Clance.

1:16:34
Gracias.
1:16:36
Oiga, si no está ocupada luego,
¿quiere venir a ver mi show?

1:16:41
No había decidido lo que haría después.
1:16:43
Incluso pensé quedarme en la ciudad
unos días hasta decidirlo.

1:16:48
¿Y bien?
1:16:51
Bueno...
1:16:55
- Claro. Iré.
- Muy bien.

1:16:58
Tengo que irme allá a toda prisa.

anterior.
siguiente.