1:03:02
- Zdravo.
- Zdravo.
1:03:06
ao mi je to sam
propustio poèetak toga.
1:03:09
- Malo proljetno èiæenje kuæe?
- Ne, samo se bolje upoznajemo.
1:03:14
Nismo se videli dugo godina.
1:03:17
Ja traim gospoðu Kate Elder.
1:03:20
Ona je ovde ivela.
Mi smo njezini sinovi.
1:03:23
- Ona je... umrla pre nekoliko dana.
- ao mi je.
1:03:28
- Primite moju suæut.
- Hvala vam.
1:03:31
Nisam imao zadovoljstvo upoznati je,
ali sam proli mesec od nje dobio pismo.
1:03:36
Kako sam imao nekog posla
u Clearwateru, odluèio sam je posetiti.
1:03:41
ao mi je to sam kasno stigao.
Ovo je sjajno pismo!
1:03:45
elite li ga proèitati?
1:03:48
"Gospodin Charlie Bob Striker,
Pecos, Teksas."
1:03:52
- To ste vi?
- Tako je.
1:03:55
Ovo su Matt, Bud i Tom,
a ja sam John Elder.
1:03:59
Zdravo.
1:04:02
"Dragi gospodine Striker,
èula sam da vi imate previe konja."
1:04:08
"Ako je to taèno,
ja suoseæam s vama"
1:04:11
"jer sam i ja u prolosti
oskudjevala s konjima."
1:04:15
"Ako i u lipnju
jo uvek budete u istom kripcu,"
1:04:18
"ja bih vam mogla pomoæi
i osloboditi vas njih stotinjak, dvesto"
1:04:23
"ukoliko ste spremni
poslovati na kredit"
1:04:28
"dok ih ja ne uspem preprodati."
1:04:31
"Mene zanima dobra i zdrava stoka,
ali ne i preskupa."
1:04:35
"Svakako bih voljela èuti
koja je vaa najnia cena."
1:04:40
"Vaa odana, Kate Elder."
1:04:43
Oskudjevala s konjima?
1:04:46
Èini se da je imala vie odvanosti
nego vatrogasci Kansas Citya.
1:04:50
Èinilo mi se zabavno, a to sam ga
vie èitao, to mi je bilo sve zabavnije.
1:04:53
Na kraju sam sebi rekao: "Strikeru,
uèinio si dosta ludih stvari u ivotu."
1:04:57
"Ali nisi u zadnje vreme i u zaostatku si."
ao mi je to sam zakasnio.