:55:18
Ano, jak øíkám,
ten mu, co byl s ním,
:55:22
byl Rossiterùv komanè.
:55:25
Vidìl jsem je
vcházet do bordelu.
:55:28
Já sám nevyuívám tìchto slueb,
chápete, generále.
:55:32
Ale byl byste ohromen,
kolik informací...
:55:35
Tohle vynechte.
:55:37
Ano, pane.
:55:38
Dnes ráno
:55:40
jsem se dozvìdìl
od sluebnictva Harrisona,
:55:43
e Kelly trávil dny
v táboøe komanèù.
:55:47
A dnes odpoledne se mi má
ostraitost vyplatila.
:55:50
Dnes odpoledne, pánové,
se seel
:55:54
s kapitánem Fergusonem,
známým naruitelem blokády.
:55:58
Mám to vysvìtlit?
:56:01
Pokud vám to nedìlá potíe.
:56:03
Ne, pane, vùbec ne.
:56:05
On neshání laciné pozemky,
jak pøedstírá.
:56:09
Ne, pánové. Alvarez Kelly
:56:11
plánuje dovézt stáda
mexického dobytka
:56:14
do jiních státù po moøi.
:56:18
Jak dlouho tohle
dìláte?
:56:20
Ètyøi roky.
:56:22
Pøíli dlouho.
:56:24
Prosím?
:56:25
Vae teorie je hloupá. Odchod.
:56:30
- Coe?
- Øekl jsem, odchod!
:56:33
Ven!
:56:36
Jak si pøejete, pane.
:56:44
Zábavná pøedstava.
:56:46
Loï plná krav trpících moøskou nemocí
a s hlavou pøes palubu.
:56:55
Není to legraèní, Steadmane?
:56:57
Ano, pane.
:56:58
Ale vypadáte ustaranì.