:15:03
Сигурен съм, че е така.
:15:05
Кой ти разреши да летиш
заедно с десанта?
:15:08
Просто следвах инструкциите ви, сър,
че заслужавам специално отношение.
:15:14
Полковник Маркъс,
би ли ми обяснил...
:15:17
...как стигна до тази област...
:15:20
...преди цялата американска армия?
:15:23
Да, сър. Пропуснахме
нашата зона за скачане.
:15:24
Бяхме високо в планините
когато нацистите се оттеглиха.
:15:28
Видяхме много хора да умират
през последната седмица.
:15:30
Мислих, че в този град
има нещо за пиене.
:15:32
- Натъпка ли се?
- Не, сър.
:15:34
Ликвидирахме много типове, които
направиха роднините ми на сапун.
:15:38
Не искам да сядам
отново зад това бюро...
:15:41
Залегни! При часовника е.
Хванете го.
:15:52
Мръсна шваба.
:15:56
Свалете този мъж.
:15:57
- Капитан Билингс!
- Да, сър.
:15:59
Претърсете всяка сграда
в този площад.
:16:02
Да, сър.
:16:03
На косъм беше.
:16:06
Намери ли нещо за пиете наоколо?
:16:10
Нямам предвид вода.
:16:12
Нито пък аз.
:16:20
Прав си.
:16:22
Благодаря.
:16:23
Арестувайте този офицер, отведете
го, и го качете на първият самолет.
:16:28
Шегувате се.
:16:29
Ако командвах Пентагона,
щях да те изправя до стената.
:16:33
Вместо това,
вероятно ще ти дадат медал.
:16:36
Чувал ли си някога
думата "дисциплина"?
:16:39
Офицер, държащ се като дете,
играещо на каубои и индианци...
:16:43
...е пример, който може да ни
струва няколко хиляди живота.
:16:46
Какво се опитваш
да докажеш, Маркъс?
:16:51
Ще ми се да знаех, сър.
:16:53
Ще ми се да знаех, сър.
:16:57
Ще ми се да знаех, сър.