1:53:06
Da la cara por tus principios, me dijo.
1:53:09
Debería haber dicho: "Madura".
1:53:12
Ya no lucho porque
me avergüence ser judío.
1:53:17
Lucho porque soy un terco
y me siento orgulloso de serlo.
1:53:21
La semana que viene.
La semana que viene en Jerusalén.
1:53:25
Aluf Stone, un viejo amigo quiere verte.
1:53:34
Traigo un regalo.
1:53:37
- ¿Qué es todo eso?
- Camellos.
1:53:40
Nos han dicho que los camiones
no avanzan por vuestro camino.
1:53:44
Gracias por tu regalo. Te agradecemos
lo que haces por nosotros,
1:53:47
pero déjame mostrarte el problema.
1:53:50
La artillería pesada
de aquélla colina domina todo el valle.
1:53:53
No hay paso ni para camiones
ni para camellos.
1:53:56
No te preocupes. No he robado
los mejores camellos del desierto
1:54:00
para que los masacren
las armas de Abdullah.
1:54:02
Puede que no conozcas el terreno...
1:54:05
¿Que no lo conozco?
1:54:06
Yo gozaba de mujeres en estas colinas
cuando tu padre aún mamaba,
1:54:11
- y tu madre...
- Fíjate en esto.
1:54:13
Esto es lo que llamamos
un mapa en relieve de Latrun.
1:54:16
- ¿Latrun?
- Ahí está el fuerte, la carretera...
1:54:19
- Latrun... Hulda...
- Sí.
1:54:21
Bayt Jiz... Bab eI-Wad...
1:54:24
- Abu Ghosh.
- Jerusalén.
1:54:25
Exacto.
1:54:27
- ¿Qué crío ha hecho esto?
- ¿Qué quieres decir?
1:54:30
- Esta colina no existe.
- No, déjale.
1:54:32
Esta colina está aquí.
1:54:35
Y ahí hay un viejo uadi que pasa por aquí
1:54:39
- que no se ve desde Latrun.
- Escucha.
1:54:42
Habéis ocupado la aldea de Bayt Jiz,
así que mis camellos pueden ir por ahí.
1:54:47
Hay otro camino
para atravesar las colinas.
1:54:49
Los chicos del Palmach
ya conocen el uadi.
1:54:53
Apenas es lo bastante ancho para
un jeep, y termina al pie de un barranco.