The Glass Bottom Boat
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:25:07
Pojïte dál, èekala jsem vás.
Slyšela jsem vaše auto.

:25:10
- Jsem paní Nelsonová.
- Paní Millerová.

:25:13
Tìší mì. To je ale dùm.
:25:17
To je dort?
:25:18
Ano. Pro pana Templetona.
:25:20
- Musí být tìžký.
- Doufám, že není.

:25:23
- Zdravím, Jenny.
- Pane Templetone.

:25:26
Jenny, paní Nelsonová,
Edgar Hill ze CIA.

:25:29
Tìší mì.
:25:30
Mùžete zaèít. Cokoliv budete potøebovat,
obrate se na Annu.

:25:33
- Dobøe.
- Pojïte.

:25:34
Omluvte mì.
:25:37
Je mùj životopisec.
:25:39
Musím si to pøeèíst,
abych vìdìl, co dìlám.

:25:42
- A ta druhá dáme je Anna Millerová?
- Ano. Hospodyòka a úplný poklad.

:25:46
Je tu už deset let.
:25:49
To je zvukaø Pritter.
Ozvuèuje dùm kvùli veèírku.

:25:53
Zdržím se tu pár dní
kvùli dalším špionùm.

:25:56
Dobrá.
Škoda, že jste si tu nic neužil.

:25:59
Snad to tak zùstane.
:26:01
Kde schováváte tu svou novou rovnici?
:26:05
- Tady. Proè?
- Žádné plány nebo výkresy?

:26:08
V trezorech.
Jeden v práci, druhý tu.

:26:11
- Nedobytné?
- Ano, jsou nedobytné. Ukážu vám ho.

:26:14
Vìci na psaní najdete
za tou knihovnou. Je vysunovací.

:26:18
- Dìkuju, paní Millerová.
- Anna.

:26:20
Jenny.
:26:23
Tak jsme tady.
:26:24
Trezory se otvírají jen
na frekvenci mého hlasu v dané vìtì.

:26:29
Každý hlas je jedineèný,
:26:30
- takže sejfy jsou skuteènì nedobytné.
- Skvìlé.

:26:49
Anno?
:26:52
Cože?!
Omlouvám se.

:26:58
- Moje srdce.
- Nechtìl jsem vás vylekat.


náhled.
hledat.