Torn Curtain
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
Nudim svoje usluge
lajpciškom univerzitetu,

:29:05
u nadi da æu raditi sa
prof. Gustavom Lindom,

:29:08
vodeæim nauènikom na tom
polju. Zajedno sa prof. Lindom

:29:12
predstaviæu odbrambeno
oružje,

:29:15
koje æe poslati ofanzivno
nuklerno oružje u otpad,

:29:20
i tako proterati strah od
nuklearnog rata. Hvala.

:29:26
Jedno pitanje, molim!
- To bi bilo sve.

:29:40
Gðice Šerman, zbogom.
- Zbogom.

:29:43
Profesore. - Gðice Šerman.
- G. profesore. Doviðenja.

:29:47
Hvala vam. - Ovuda, molim.
:30:00
Kako to da je bilo engleskih
i amerièkih novinara?

:30:03
Kada imamo velike vesti,
pozivamo i novinare

:30:06
iz Zapadnog Berlina.
:30:09
Kako beše vaše ime?
- Gromek.

:30:16
Veliko vam hvala,
g. Gromek.

:30:20
Sjajan prem, zar ne?
:30:24
Velika stvar. Još imate taj
izraz? Velika stvar.

:30:30
Da, imamo ga.
:30:34
Ugao 88. i 8., tamo sam nekad
živeo. Poznajete li taj kraj?

:30:38
Bila je picerija odmah iza
æoška. Da li je još tamo?

:30:42
Ugao 88. i 8., Pitova picerija.
:30:49
Ne bih znao.
:30:53
Kakav grad. "Hot dog".
:30:59
Da li ga još uvek
zovete tako?


prev.
next.