Torn Curtain
prev.
play.
mark.
next.

:57:03
Ne razumem kako sam
pao niz te stepenice?

:57:06
Saplela sam vas. Možda sam
malo preterala. - Ko ste vi?

:57:11
Zar vam farmer nije rekao?
Ja sam dr Koska.

:57:14
Mislio sam da je Koska
muškarac. - To je moj muž.

:57:17
Bio je profesor matematike
ovde.

:57:20
Zato se i potpisivao sa "Pi",
znak naše organizacije.

:57:23
Mi nismo politièka organizacija.
Mi samo pomažemo ljudima

:57:27
da odu na dug odmor
sa ovog ljupkog mesta.

:57:30
Gde vam je muž?
- Umro je prošle godine.

:57:36
Izvinite.
:57:39
Ovo je univerzitetska
klinika.

:57:46
Hajde, Greta, priseti se svog
engleskog jezika.

:57:48
Ovde je jedan gospodin
iz Amerike.

:57:51
Drago mi je što sam vas
upoznala. Ja sam Greta.

:57:54
Da li ste dobro? Molim vas?
:57:56
To tvoja majka pokušava
da ustanovi.

:57:59
Spakuj svoju violu i idi dole,
do kola. Ubrzo æu i ja doæi.

:58:07
Morala sam hitno da vas sretnem.
Morate biti veoma brzi.

:58:11
Istraživaæe Gromekov nestanak.
Šteta što je morao da bude

:58:15
ubijen. To komplikuje stvari.
- Žena na farmi æe pokopati

:58:20
telo i motorcikl, tako da...
- Nadajmo se da neæe naæi ništa.

:58:25
Èujem da vas je sad dvoje za
bekstvo. - Bojim se da je tako.

:58:30
Trebaju mi vaše fotografije
da bih pripremila lažna

:58:34
dokumenta. - To æe biti
malo nezgodno. - Zašto?

:58:37
Moja verenica ne zna ništa
o bilo kakvom bekstvu,

:58:41
niti planu za bekstvo. Ona
i dalje misli da sam prebeg.

:58:44
Ona ne zna za celu, glupu
zbrku. Nisam mislio da joj kažem,

:58:47
dok ne završim šta sam hteo.
- Morate naæi neki izgovor.

:58:51
Koliko dugo treba da
ostanete u Lajpcigu?

:58:54
Moram da doðem do jednog
èoveka, Gustava Linda. - Lind?

:58:58
Ali, on samo što nije pošao
za Lenjingrad. - Koliko ostaje?


prev.
next.