A Countess from Hong Kong
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:06:04
Jaké štìstí,
že mám køeslo vedle vás.

1:06:09
Já to vypnu.
1:06:12
Teï si mùžeme povídat.
1:06:16
Vyrušila jsem vás ze ètení.
Jak neomalené.

1:06:20
Nic èlovìka nenaštve víc,
než když ho vyruší ze ètení.

1:06:23
Tatínek øíká, že to je
vùèi jiným neohleduplné.

1:06:28
Kde je vᚠpøítel velvyslanec?
1:06:31
Úplnì se nám z té cesty
vymazal.

1:06:35
Tatínek øíká, že kdo se vymazává,
má v sobì zakoøenìnou plachost...

1:06:39
což vlastnì znamená,
že se bojí obnažit se veøejnosti.

1:06:45
To ticho je dìsivé.
1:06:48
Nechcete ještì hudbu?
1:06:55
Paní Martha Mears, manželka
velvyslance Ogdena Mearse...

1:06:58
bude dnes veèer oèekávat
pøíjezd manžela do Honolulu.

1:07:01
Øíká se, že velvyslanec a jeho žena
se chtìjí rozvést.

1:07:05
Nicménì paní Mears øíká, že pojede
s manželem do Washingtonu.

1:07:09
- On se rozvádí!
- Omluvte mì.

1:07:19
V Honolulu na tebe èeká žena.
Zrovna to hlásili v rádiu.

1:07:21
Já vím. Dostal jsem telegram.
1:07:23
Veèer se nalodí
a nechce se rozvádìt.

1:07:26
A co Nataša?
1:07:28
To je ten problém.
1:07:30
Musíme rychle nìco vymyslet.
Pøistaneme v 9,30.

1:07:33
- Musíme ji dostat z kajuty!
- Kam ale pùjde?

1:07:36
- Mùže spát u mì.
- To je vylouèené.

1:07:42
Nech mì domluvit.
1:07:44
Já mùžu spát
u Crawforda nebo u Hudsona.

1:07:46
Crawford a Hudson oba mají
spolubydlícího.

1:07:49
Tady ji nemùžeš nechat.
1:07:52
To urèitì ne.
1:07:54
Už to mám.
Mùžeš øíct, že je vdaná za Hudsona.

1:07:57
Za Hudsona?
1:07:59
Kdyby si vzala
amerického obèana...


náhled.
hledat.