The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

:41:03
Oh, bine.
Pe aici.

:41:05
De la Berlin,... eºti un diavol norocos.
Acest loc este ca o mânãstire la Postul Mare.

:41:09
Este iadul perfect.
:41:22
Dincolo.
:41:30
latã.
:41:32
A fost gãsitã în dormitor.
:41:34
"Hartmann, Kurt. Caporal".
:41:38
Nu pot sã cred asta. Vreau sã spun,
cã este prea evident, prea uºor.

:41:43
Ce altceva?
Am gãsit amprente...

:41:46
...- aratã, -... pe un ciob de pahar de coniac,
cât ºi pe mânerul de la uºã.

:41:49
Le vom verifica.
Cine era femeia?

:41:51
Monique Demours,
prostituatã profesionistã.

:41:54
A pãrãsit un bar numit
"La Paradis" în jur de 11:30...

:41:57
...cu un tânãr german
în haine civile.

:42:00
Ea a fost omorâtã cel puþin
de la miezul nopþii...

:42:02
Compania B.
:42:04
Comandamentul Corpului 7.
:42:07
Ãsta-i sub comanda generalului Gabler.
Îþi voi telefona mai târziu, inspectore.

:42:12
Colonele.
Da?

:42:15
Nu te duce acolo.
Din toate zilele, nu în ziua de astãzi.

:42:18
Orice zi este o zi bunã,
ca sã prinzi un criminal.

:42:21
Chiar ºi în ziua judecãþii de apoi?
Mai ales în ziua judecãþii de apoi.

:42:25
Retragerea noastrã strategicã de la
Saint-Lou a fost rezonabilã, Führer-ul meu,...

:42:29
...pentru a ne da posibilitatea
fixãrii frontului inamic chiar aici,...

:42:32
...în vecinãtatea localitãþii Mortain.
:42:34
Dacã reuºim...
Bine, mulþumesc.

:42:37
Noi vom fi într-o poziþie care ne permite
oprirea inamicului pânã aici, la Avranches,...

:42:40
ºi sã desprindem Armata a 3-a
Americanã de Armata 1-a a lor...

:42:44
...ºi de Britanici.
:42:46
Douã din diviziile noastre
de elitã de tancuri panzer,...

:42:49
...Divizia 12 Panzer SS,...
:42:50
...ºi Divizia 21 Panzer,...
:42:53
...precum ºi Divizia 346 Infanterie Moto,
sunt în deplasare spre vest...

:42:58
...sã întãreascã poziþiile noastre aici.

prev.
next.