The Taming of the Shrew
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:24:01
Зле.
1:24:18
Поне си пряма.
1:24:23
Не, не.
1:24:34
Господарю. Господарю!
1:24:37
Господарю, капнах да се взирам,
но най-подир по пътя се зададе

1:24:39
един с вид на търговец или учител,
но всячески създаден за родител.

1:24:43
Старик с благообразен вид.
1:24:48
И Транио го следва и го заприказва.
1:24:54
- Помози бог, синьор.
- Вам също и добре дошъл.

1:24:57
- А мога ли да зная откъде сте?
- От Мантуа, синьор.

1:25:01
Мантуа?
1:25:03
От Мантуа? О, боже!
И влизате тук, в Падуа, без страх?

1:25:08
Как ''без страх''? Защо?
Не ви разбирам.

1:25:12
Над всеки мантуанец в този град
виси готова смъртната присъда.

1:25:16
Не сте ли чули, старче, новината?
1:25:20
Венеция е спряла флота ваш и дожъж т,
за лични сметки с княза ваш,

1:25:25
издал е тази страшна заповед.
1:25:28
О, синьор, какво да сторя?
1:25:31
Синьор Винченцио от Пиза
е мой баща. А вие, честна дума,

1:25:34
донякъде приличате на него.
И зарад тази прилика случайна

1:25:40
ще ви спася. Вий имате късмет,
че изведнъжми спомнихте за татко.

1:25:48
На мен се нрави
таз ваша деловита прямота.

1:25:50
Разбрах, Лученцио обича Бианка,
а пък и тя отвръща му с любов.

1:25:56
Щом заявите тук, че към сина си
1:25:59
ще се отнесете по бащински и
жена му достатъчно ще обезпечите,


Преглед.
следващата.