The Taming of the Shrew
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:38:02
и родом съм от Пиза.
1:38:06
Пиза, известна с
достойните си граждани.

1:38:09
А тръгнал съм за Падуа
да видя син си, който там живее

1:38:14
и учи във университета -
той казва се Лученцио!

1:38:20
- Господарю.
- Биондело...

1:38:22
Шт.
1:38:24
Бързо и тихо, синьоре,
1:38:26
Хортензио и неговата вдовичка
свещеникът в момента благославя.

1:38:30
Но щом остане църквата безлюдна,
ще ви венчае тайно той завчас.

1:38:45
Политаме, Биондело.
1:39:00
Кажете ми, синьоре,
не е ли тук на Лученцио домът?

1:39:03
Аха, обаче заети са
със зестри и трудно ще ви чуят.

1:39:08
Чукайте по-силно.
1:39:15
Кой блъска,
сякаш иска да изкърти вратата?

1:39:21
Тук ли е синьор Лученцио, господине?
1:39:24
Тук е, но не може
с никого да разговаря.

1:39:28
Кажете му моля, че баща му е
пристигнал и го чака пред вратата.

1:39:36
Лъжеш.
1:39:39
Баща му те гледа от този прозорец.
1:39:43
- Ти? Негов баща?
- Да, господине, според майка му,

1:39:47
ако може човек да й вярва.
1:39:50
Какво значи това, старче!
1:39:52
Няма по-грозно мошеничество,
от присвояването на чуждо име.

1:39:56
Дръжтж е негодника!
1:39:58
Той се представя за мен.
Иска да измами някого.


Преглед.
следващата.