The Taming of the Shrew
prev.
play.
mark.
next.

:01:00
Αφέντη Λουκέντιε!
:01:03
Για ν' εκπληρώσω τον πόθο να δω την
ωραία Πάδουα, φυτώριο των τεχνών,

:01:09
έφθασα στην καρπερή Λομβαρδία,
τον ευχάριστο κήπο της τρανής Ιταλίας.

:01:17
Κι έχω αρματωθεί με του πατέρα μου
την ευχή και την καλή σου συντροφιά.

:01:29
Ας ευχαριστήσω λοιπόν τον πατέρα μου,
τον Άρχοντα Βικέντιο,

:01:31
μ' έστειλε εδώ απ' το σπίτι μας στην Πίζα,
τη πρώτη μέρα των σπουδών,

:01:36
στο Πανεπιστήμιο, για να στολίσω
την περιουσία του με ενάρετες πράξεις.

:01:43
Ας ξαποστάσουμε και ας χαράξουμε
το δρόμο για μάθηση κι ορθές σπουδές.

:01:49
Τράνιε, θα σπουδάσω τώρα την Αρετή,
και θα εφαρμόσω απ' τη φιλοσοφία

:01:54
ό,τι πραγματεύεται την ευτυχία
που επιτυγχάνεται μόνο με αρετή.

:02:04
Πες μου, Τράνιε,
:02:07
Δως μου τη γνώμη σου, γιατί άφησα
την Πίζα και ήρθα στην Πάδουα.

:02:12
Σαν κάποιον που απ' ένα ρηχό φλοίσβο
πηδά στα βαθιά νερά,

:02:15
Και τη δίψα του με κορεσμό
αναζητά να σβήσει.

:02:18
Λοιπόν, Λουκέντιε, ευγενικέ μου αφέντη.
Συμφωνώ με τις απόψεις σας,

:02:25
χαίρομαι που τόσο επίμονα αναζητάτε
το νέκταρ της φιλοσοφίας να ρουφάτε.

:02:34
Τράνιε!
:02:36
Μα... ας μην σταθούμε τόσο εγκρατείς
που απορρίπτουμε τον έρωτα

:02:45
και τον απαρνούμαστε εντελώς.
:02:58
Πώς να υπάρχει όφελος
αν δεν αντληθεί η ευχαρίστηση, ε;


prev.
next.