1:00:03
Dr. Pul, kako je to iveti
najveæi deo godine
1:00:07
u neposrednoj blizini Hala?
1:00:10
Ba kao to ste
malopre sami rekli.
1:00:13
On je esti èlan posade.
1:00:15
Brzo se naviknete na to da on govori,
i mislite o njemu
1:00:19
ba kao o nekoj pravoj osobi.
1:00:21
Dok razgovara sa njim,
èoveku se uèini da je sposoban
1:00:25
da pokae emocije.
1:00:26
Na primer, kada sam ga pitao
o njegovim moguænostima,
1:00:29
mislim da sam u njegovom glasu èuo ponos
dok je govorio o svojoj savrenosti.
1:00:33
Verujete li da Hal
zaista ima oseæanja?
1:00:37
Pa, ponaa se kao da ih zaista ima.
1:00:40
Naravno, tako je programiran,
kako bismo lake komunicirali.
1:00:43
A da li on zaista
neto oseæa - mislim
1:00:46
da je to pitanje na koje niko
ne moe pouzdano odgovoriti.
1:01:13
Izvini, Frenk.
1:01:15
ta je, Hal?
1:01:16
Stigla je poruka
od tvojih roditelja.
1:01:20
Dobro.
1:01:22
Prebaci ovamo, molim te.
Primakni me malo.
1:01:24
Naravno.
1:01:38
Sreæan roðendan, dragi!
1:01:40
Sreæan roðendan.
Sve najbolje.
1:01:42
Podigni me malo, Hal.
1:01:43
Mama i ja se izvrsno oseæamo.
1:01:46
Rej i Sali je trebalo da budu sa nama,
1:01:48
ali Rej je opet uinuo leða.
1:01:50
- Sviða li ti se kolaè?
- Sjajno izgleda, je l da?
1:01:52
ao nam je to nisi sa nama.
1:01:54
Sretoh Boba neki dan.
1:01:56
Èestita ti roðendan.
1:01:58
I moji ðaci ti
takoðe ele sve najbolje.